"ことになるだろう"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
妹に会うことになるだろう | We're going to visit my little sister. |
こんなふうに言うことになるだろう | And you would dig that |
また会うことになるんだろうな | I'll see you around, Connor. |
あなたは 今いるところからこの市場に向かうことになるだろう | And that's exactly what you would do. |
それ すでにあるものだろう できないことだろう | Usually at work when I talk, people are like |
何だって私の本がこんなところにあるんだろう | What's my book doing here? |
これでさらに困ったことになるだろう | This will add to our troubles. |
こんなときにR2は どこにいるんだろう | Where is R2 when I need him? |
もうちょっとハイになることがあるだろ | Can't we do something a little more elevating? |
リードはここに座って そう言っただろ と言うだろうな | And you'll be the one who was wrong. |
これではたぶん戦争ということになるだろう | This probably means war. |
お前は二度と踊ることがないだろうな お前は二度と 踊ることがないだろうな | i can see to it that you never dance again i can see to it ...that you will never dance again |
寂しい旅路になることもあるだろう | You will go far away. |
今いるところにいる方がいいだろう | You may as well stay where you are. |
ここにいるだろう | Lando's got people that can fix him. |
ここに来るだろう | He will be here. |
ここにいろと 言っただろう | I told you to be here when I got back. |
なにかあると思うだろ | I'm guessing there's something I'm not supposed to find in there. |
ここに来るだろうと思ってた | I was wondering when you would get here. |
と右ここにこの角度は それはなるだろう | Right, that's 54. |
彼女とここに来るのは何回目になるのだろう | I wonder how many times I've come here with her. |
なぜこうなるのだろう | Anytime you want to understand something... |
だから この角度は180に等しいことになるだろう | Write that down. |
だが次は はるかに 危険なことをやるだろう | But what he does next will be far more dangerous. |
簡単なことだろう | Look,this is real simple. |
だが 戻ることはできないだろう | You won't be able to get us back up. |
なのに 今 美少女と こうしている なぜだろう | Now I'm spending time with a beautiful, interesting girl and I have no idea how it happened. |
愛することになろうとは... | But I'd end up loving her. |
45だと言うだろう ここにささやかなパターンが見えるね このことを | And if you kept going, you said 38 7, that actually equals 45. |
最終的にはライプチヒで 教えることなるだろう | I might end up teaching in Leipzig. |
二度と彼に会うことはないだろう | I will never see him again. |
二度と彼に会うことはないだろう | I hope I never meet him again. |
なぜ そんなことが 容易にあるのだろう? | They're worried about their family rejecting them or losing their friends. |
こういうところなら 死への恐怖がまぎれるだろう | Excuse me, could I have a light? |
どうしてこんなことに なったんだろう | How did we get into this mess? |
そうだな 譬えていえばタークIは 内気なティーンエージャーになろうとするところで タークIIは早熟な子供ってところだよ | Well, if you want an analogy, I'd say that Turk I had grown into a brooding teenager, and Turk II is still more of a precocious child. |
ここのところいろいろあって わかるだろう | I've been dealing with some stuff, you know? |
なんと残念なことだろう | What a pity it is! |
シトシンとチミン アデニンが続くところもあるだろうし そこに | And we represent adenine, and guanine and cytosine and thymine. |
この猿は きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう | The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. |
なんという馬鹿なことだろう | What a piece of folly! |
こう言うことができるだろう | And in this moment, the nagging devil disappears. |
そういうことなんだろう | I expect that's what it was. |
つまるところ想像力だろう | After all, it might be imagination. |
こんなことになってるなんて 知らないだろうね | There is no way you could have known that I'd get in this kind of trouble. |
関連検索 : となるだろう - これになるだろう - になるだろう - なるだろう - なるだろう - に頼るだろう - 異なるだろう - ことができるだろう - これだろう - 挑戦になるだろう - 私は〜になるだろう - 容易になるだろう - 有利になるだろう