"これまでそれを超え"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

これまでそれを超え - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

それで防波堤を超えた時...
I thought he was crazy to give it to you.
これを超えるすべてが
So we're going to make an open circle right there.
これは商品を超えた選択です
Many consumers who buy Solidarity Economy goods, already know the origin of these products.
自らの限界を知り それを超えることも
No one can tell you you can't learn about yourself.
それか XBoxを超えるゲーム機を作る
Then me and the guys will bust out some Xbox.
君はそこを超えてる
no, i guess not. you're beyond that.
山や川を超え ここまで来た
ButI 'veclimbedthemountain, I've crossed the river AndI 'malmostthere,
私を超えられるわ
You can be better than me.
地平線はグラマーです これを超えるのは
The horizon, the open road, is very, very glamorous.
それは人知の範囲を超えている
It is beyond the boundary of human knowledge.
それなら彼は300歳をー 超えてる
If this guy is Javier Mendoza then he's over 300 years old.
それを超えた もっと高い次元の話です
But it's just a story.
彼女は大事です しかし それを超えねば
Well, we both care for Rachel, but what you're doing has to be beyond that.
それが この数日だけで 生涯行った回数を超えてしまった
In recent days I have faced more than throughout my life.
増えていますし それは 国家を超えて見られる現象です この影響によって
A form of anti Islam rhetoric is also on the rise and it's transnational.
まず初めにこれらは全て10億を超える
Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you?
その父を超えろ
I dare you to do better.
それ超エロイ でしょー
You're nursing right now?
おまえの想像を超える力を 手に入れられるのだ
I shall become more powerful than you can possibly imagine.
ここの住人はゲートを超えられたのかな
It's alright. Do you think they made it there?
これは情熱を数段階も超えた状態です (笑)
And I mean like this is a nerdy crowd, but that's like a couple of levels above furries.
これがきっかけで人工的な環境を超えた
(Laughter)
2分後には線路にまで達し さらにそれを超えてきた
No one was lost there. But the water continued to climb.
それを超えることはありません 左と右にに開く双曲線で このようなに見えます
And since they have to kind of be contained by these asymptotes, never go through it, you know that this is going to be a hyperbola that opens to the left and the right, so it'll look something like this.
これらがすべてブーリアンでも 場合の数は1億を超えます
There are 27 different variables.
この涙を超えて
beyond these tears
それは 債務超過です
So that's bankruptcy.
それは債務超過です
You go get bankruptcy protection.
そこまでの道筋も 人それぞれです そしてどれもが物語なのです でもデータに変換するまでは 物語の域を超えません
All of our hopes and dreams, what we want to accomplish, is different, and our paths will be different, they are all stories.
マダム 車両は禁止されています このポイントを超えて
Madam, vehicles are prohibited beyond this point
何それ 超ウケる
What a nice present!
バスケや他でもヨーロッパ人を超えられない
You can't even beat the European in basketball anymore.
アジアでは100 を超える TEDx が開催されています
We've had 600 TEDx events to date.
それは恐れを超越している
You can not die! It is not subject to change, it is beyond fear
それは恐れを超越している
It cannot die. It is not subject to change.
教授 モナリザ はここを超えています
the Mona Lisa is right over here.
それは想像を超える高揚感の中にある
How much more do you want?
それに超したことはない
Nothing can be better than that.
これは私の想像の範囲を超えている
This is beyond the scope of my imagination.
これは軍の範疇を超えてます これは司令官やリーの自己都合ですな
It's gone beyond military needs. It's personal for the Commander and Lee.
これは20万ドルになる そして今や20万ドルを超えてる
In this situation I used to have 1 5 of one million, which would be 200,000.
これは対数軸です これが超急成長と言えるものです
Moore's Law is right here it's the blue line.
それは 超常現象
It was... supernatural.
超えさえすればいいのよ
Several of the bones feel lighter than normal.
ここは管轄を超える部分では
I guess you can't judge a black ship by its wool.

 

関連検索 : これ超え - それを超えます - それを超えて - これを超えて - そしてそれを超え - これを超えました - これを超えました - これまで何を超えました - それは超えて - それは超えて - それは超えて - これを超えています - それを超える選択 - それを超えて継続