"そしてそれを超え"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
そしてそれを超え - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
君はそこを超えてる | no, i guess not. you're beyond that. |
その父を超えろ | I dare you to do better. |
それで防波堤を超えた時... | I thought he was crazy to give it to you. |
それは人知の範囲を超えている | It is beyond the boundary of human knowledge. |
それなら彼は300歳をー 超えてる | If this guy is Javier Mendoza then he's over 300 years old. |
それは恐れを超越している | You can not die! It is not subject to change, it is beyond fear |
それは恐れを超越している | It cannot die. It is not subject to change. |
それか XBoxを超えるゲーム機を作る | Then me and the guys will bust out some Xbox. |
そう 頑張って超えてね | You can kiss your high scores, good bye! |
そして君は癒しを超えた その何かを知るだろう | Silence |
彼女は大事です しかし それを超えねば | Well, we both care for Rachel, but what you're doing has to be beyond that. |
その答えは管轄を超えとる | No, no, Jethro. No questions beyond your pay level. |
その老人は90歳を超えている | The old man is above ninety. |
そして あなたが10年目を超えていく時 | From one to 10 year, these are called notes. |
そして都市指数が50を超えることが | Basically, there's a major demographic event going on. |
それ超エロイ でしょー | You're nursing right now? |
チェスカー それ 超易しいよ | Cao Lu Chulsu, Chaek chang? |
これは20万ドルになる そして今や20万ドルを超えてる | In this situation I used to have 1 5 of one million, which would be 200,000. |
を超えて | Over. |
残りより それは木の枝を振って十分に強かった そしてそれは強いを超えていた | One of the nice little gusts of wind rushed down the walk, and it was a stronger one than the rest. |
何それ 超ウケる | What a nice present! |
ベトナム戦争はその構造を超えています | The Vietnam War got out of control of those fighting it. |
楽しそうな話だが 私の範疇を 超えている | Amusing as this would be, it is beyond my reach. |
自らの限界を知り それを超えることも | No one can tell you you can't learn about yourself. |
個人の枠を超えて その物語を時を超えた 人間味のあるものにするのです ジャーナリストとして | It makes the personal universal, transcends the individual, and makes a story timeless and humanistic. |
でも何かが それら全てを 超越して在る | And some of our thoughts, the way do we think, who we think we are This is contniously changeful. |
でも何かが それら全てを 超越して在る | And some of our thoughts, the way that we think, who we think we are, this is continuously changeful. |
2分後には線路にまで達し さらにそれを超えてきた | No one was lost there. But the water continued to climb. |
そのトラックの積み荷は三トンを超えていた | The load of the truck was in excess of three tons. |
それは想像を超える高揚感の中にある | How much more do you want? |
それを超えた もっと高い次元の話です | But it's just a story. |
それは 超常現象 | It was... supernatural. |
超音波を発しているのです そして聞こえている音は | It's actually emitting ultrasound low level ultrasound that's about 100,000 vibrations per second. |
上昇して音速を超え フィンが取れて | Burning the parachute as it fell. |
そうした政策はイデオロギーを超えたアピールを持ちます | They make a little net money for the treasury. |
これを超えるすべてが | So we're going to make an open circle right there. |
疑いを超えて | Beyond a doubt. |
その本は彼の理解を超えていると思う | I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. |
その本は彼の理解を超えていると思う | I think this book is beyond his reach. |
増えていますし それは 国家を超えて見られる現象です この影響によって | A form of anti Islam rhetoric is also on the rise and it's transnational. |
その技術は 時空を 超えなければ入手不能 | Such technology could theoretically be manipulated... to create a tunnel through spacetime. |
それに超したことはない | Nothing can be better than that. |
そして施工と維持管理です 何百年も 世代を超えて | There are three things concept, planning, making the actual thing, and also maintaining them. |
それが この数日だけで 生涯行った回数を超えてしまった | In recent days I have faced more than throughout my life. |
種としての知識を 超えられない | He can't know more than the best of the race knows, |
関連検索 : それを超えて - それは超えて - それは超えて - それは超えて - それを超えて継続 - そのポイントを超えて - それを超えます - 超えそう - すべてのそれを超え - その期間を超えて - その権限を超えて - それを超える選択 - そしてそれ - これまでそれを超え