"これらの年を通じて"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
これらの年を通じて - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
この5年間 執筆を通じて | I think not. |
この理由は 宇宙の年齢を通じて | If there is a large scale density field, there has to be a large scale peculiar velocity field. |
この山は一年を通じて雪に覆われている | This mountain is covered with snow all year round. |
この山は一年を通じて雪に覆われている | This mountain is snow covered the entire year. |
実際1840年代には 年間を通じて | Why did we ever do it? |
科学者たちは この手の情報を年間を通じて | The other half of our job is to tell the story to the global public. |
このキーボードを通じて | OK, so it works. |
これらはその小さな穴を通じて流れる | And it sits in the membrane of the cell and it's got a pore in it. |
ですから この変化を通じて | And the power of connecting people and ideas can be pretty awesome. |
21年代 ここを通って | 21's through here. |
携帯を自作するというのも 考えられます 去年一年を通じ オープンソースのハードウェアの | You could even imagine a version of this scenario in which people actually build their own phones. |
通常の年 Mがここなら | So in a normal year, M is has 1,000 more than R. |
この2年 600時間を超える教育が スカイプを通じて実施されました | So they did that, and over the last two years, over 600 hours of instruction has happened over Skype, using what my students call the granny cloud. |
これらの道のどちらも駅に通じている | Either of these roads leads to the station. |
収益は年会費を通じて徴収する | And how they were going to create demand was through search ads, social media, stadium promotions. |
このビデオ全体を通じて | It'll be over a certain period of time. |
それらは1年を通してずっと飾られている | Are they displayed all through the year? |
この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない | This country has an even temperature throughout the year. |
イギリスは この時代を通じて | You already had Great Britain. |
この救出作戦を通じて | Up to 1,000 people a day came to the rescue center. |
毎年一年ずつ 私の生涯通じてです その理由は | So in other words, the future has kind of been shrinking one year per year for my whole lifetime. |
これらファイルは 1人の人間に通じている | Every trail in this files leads to one person, harrison wells, |
65万年の全ての期間を通じて 二酸化炭素のレベルが | In all of this time, 650,000 years, the CO2 level has never gone above |
年間を通して | If it comes up, some of them will be submerged. |
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている | Persons under age are prohibited from smoking. |
1年を通じてTEDの経験が得られるようにできないかと考えています | Number three I do want to, if I can, find a way of extending the TED experience throughout the year a little bit. |
これは2009年に地球の近くを通った | The first thing we have to do is find them. |
ここに100年いるべや この一つが反対側に通じているのか | Oh, you get lost, you'll be in here a hundred years. |
暦は一年を通じて様々な重要な考えに | What is a calendar? |
だから プラズマの建設を理解することを通じて | Very simply, and we use the same principle in running our reactors. |
この7年間 私と同じことを言っています 2008年から2010年まで | No, there have been any number of people saying this over the last seven years. |
この事を通じて一緒に 考えてもらいたいの | I would like you to think this through with me. |
ロボットの目を通じて 世界を見られます これはApp Storeの 無料アプリです | So I can see everything that Romo sees, and I get a robot's eye view of the world. |
キャンディをくれ 信じらんねぇ 通じない | I need a candy bar. I don't believe this. The phone's dead. |
これは 彼の教義全体を通じて 根幹をなすものですから | Do not do to others what you would not like them to do to you. |
代わりに この期間を通じて | And this revolution actually did not, it was successful, but it did not establish a republic at this point. |
これと同じメッセージを 企業が サプライチェーンを通じて広めていける | (Applause) |
一年を通してされたら サル銀行の賃借対照表は このような感じになります これが私の資産で こちらが私の負債 | Maybe if these transactions occur all at once, over the course of the year, this is what the Bank of Sal's balance sheet looks like. |
楽器を手に取って演じる この芸術を通じて | I had this idea of being a musical player. |
マイクロブログを通じて | A father posted his son's picture onto the Internet. |
年月を通じ イスラエルの土地で生き続けたのです | Even after most of our people were exiled from it, |
進化と通じて 限られた方法でしか 充足感を感じないようになりました 幾千年を経て | And the point is really that we evolved to be satisfied by the world in particular ways. |
ところでそれは ハードな素材を通じて | And I think that is indeed what architecture is. It is a story. |
これらの書類に目を通してくれ | Check these papers over. |
信じられない 年を取っていない | That's incredible. He hasn't aged a day. |
関連検索 : これらの年を通して、 - これらのチャネルを通じて - これらの施策を通じて - これらの手段を通じて - 年間を通じて - このプロセスを通じて - このプログラムを通じて、 - これらの年 - 長年通じ - このすべてを通じて - この一年を通して - この手段を通じて - この動作を通じて - この期間を通じて