"これらの施策を通じて"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
これらの施策を通じて - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
テロ対策に通じている人なら | And this is buried below ground, which is really important. |
交通事故の防止対策を講じなければならない | We must take measures to prevent traffic accidents. |
この2年 600時間を超える教育が スカイプを通じて実施されました | So they did that, and over the last two years, over 600 hours of instruction has happened over Skype, using what my students call the granny cloud. |
...こちら側の 防衛策が 講じられる | We can begin to defend ourselves. |
そこでどんな対策を講じられるか | We need to look for something else, and we've gotten ourselves a little bit into a rut. |
金融引き締め政策が実施されている | A fiscal tightening policy is being enacted. |
このキーボードを通じて | OK, so it works. |
これらはその小さな穴を通じて流れる | And it sits in the membrane of the cell and it's got a pore in it. |
ですから この変化を通じて | And the power of connecting people and ideas can be pretty awesome. |
この政策で実施できることは沢山あるはずです この政策はSTRONG Secure Transportation | We need to kind of rationalize this whole thing, and you can find more about this policy. |
徹底的な安全対策が実施された | Strict security measures were in force. |
国家環境施策法も導入されました | It started Earth Day. |
内通者対策に 隠れるほうがいいんじゃない? | If someone out there is working for Dubaku, shouldn't we be doing this more covertly? |
これらの道のどちらも駅に通じている | Either of these roads leads to the station. |
このビデオ全体を通じて | It'll be over a certain period of time. |
それぞれの孔は貫通しており こちらがバイメタルを施したもの こちらはバイメタルを 使用していないものです | And so you see here some early studies of blocks, where those holes are actually coming through, and this is before the thermo bimetal is applied, and this is after the bimetal is applied. |
普通 施設を推薦しています | We generally recommend an institution. |
政策が血脈を通して伝わるのです | You can also see the evolution of the one child only policy as it travels through the bloodline. |
もし... この患者を知らなくても 同じ施術をしますか | Be honest... would you be making the same decision if you didn't know this patient personally? |
シラナイトの脅威は新しい 安全対策を施行させた | The Syrrannite threat has brought new security measures into effect. |
イギリスは この時代を通じて | You already had Great Britain. |
この救出作戦を通じて | Up to 1,000 people a day came to the rescue center. |
これらファイルは 1人の人間に通じている | Every trail in this files leads to one person, harrison wells, |
結局施設に閉じ込められた | He got put away because of it. |
そして私は たとえばTEDや あるいは オバマ政権や 議会や ジョン ケリーのオフィスとの 関係を通じて これらの写真で政策に | Similarly, a lot of art projects stay in the art community, and I feel very much a responsibility through mechanisms like TED, and like our relationship with the Obama White House, with the Senate, with John Kerry, to influence policy as much as possible with these pictures as well. |
この5年間 執筆を通じて | I think not. |
しかし 人為的な問題への対策は 施されてはいなかった | But it was not immune from human error. |
だから プラズマの建設を理解することを通じて | Very simply, and we use the same principle in running our reactors. |
この事を通じて一緒に 考えてもらいたいの | I would like you to think this through with me. |
ロボットの目を通じて 世界を見られます これはApp Storeの 無料アプリです | So I can see everything that Romo sees, and I get a robot's eye view of the world. |
キャンディをくれ 信じらんねぇ 通じない | I need a candy bar. I don't believe this. The phone's dead. |
これは 彼の教義全体を通じて 根幹をなすものですから | Do not do to others what you would not like them to do to you. |
毒の弱い病原体へと 進化させられるはずです この対策の一刻も早い施行を支持する | So, if you were to mosquito proof houses, you should be able to get these organisms to evolve to mildness. |
代わりに この期間を通じて | And this revolution actually did not, it was successful, but it did not establish a republic at this point. |
これと同じメッセージを 企業が サプライチェーンを通じて広めていける | (Applause) |
この山は一年を通じて雪に覆われている | This mountain is covered with snow all year round. |
この山は一年を通じて雪に覆われている | This mountain is snow covered the entire year. |
楽器を手に取って演じる この芸術を通じて | I had this idea of being a musical player. |
マイクロブログを通じて | A father posted his son's picture onto the Internet. |
政府に共通した政策を求めています | Whether they support Islamists or liberals, |
我々が政策や手続きを通じて もっと法廷に科学を取り入れる必要性を 支持することです | One suggestion is that all of us become much more attuned to the necessity, through policy, through procedures, to get more science in the courtroom, and I think one large step toward that is more requirements, with all due respect to the law schools, of science, technology, engineering, mathematics for anyone going into the law, because they become the judges. |
この扉は内側から施錠されている | This door is locked from the inside. |
我々は様々な施策も打ってます 例えばメトセラマウス賞 | So, you know, this does happen. |
言う人は 富裕層には 政府救済策の施行で | On the other side, as I said, there are those who say the problem is that we need more money. |
ところでそれは ハードな素材を通じて | And I think that is indeed what architecture is. It is a story. |
関連検索 : 施策を通じて - これらのチャネルを通じて - これらの年を通じて - これらの手段を通じて - このプロセスを通じて - このプログラムを通じて、 - これらの施策により、 - このすべてを通じて - この手段を通じて - この動作を通じて - この期間を通じて - この仕事を通じて - これらの年を通して、 - これらのレンズを通して