"と契約することにより"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
と契約することにより - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
契約だと | Agreement? |
私はこの契約書に署名することで | i acknowledge that by signing this document, |
契約しているプロバイダにもよりますが | So there's lots of things that can go wrong. Your IP may change. |
契約がふいになると | In case it fucked up his precious fucking contracts. |
これがわしを縛っている契約 わしは契約によって支配者となった | These are the bonds that bind me I through contracts became ruler |
契約的制約よりも 親切な文化を作るということです ニージーとルスティチーニはこの実験で | And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did. |
銀行はよい契約と考えます | So this is the bank. |
この契約における 一人ひとりの時給や | They're from multiple agencies. |
こんなこと契約になかった | I didn't sign up for this. |
政府契約があるとは | Wasn't aware we had any government contracts. |
こんなこととは知らずに契約して | There's a lot of cross pollination. |
私は価格について彼と契約する | I make a bargain with him over the price. |
ネッドだ 彼と保険契約約を | This is Ned Ryerson, my new insurance agent. I'll say. |
オデュッセウスの 契約のように | But what this red button does is to turn off the green button. |
私には向かない契約です と | But if you understand who the sponsor is, you could actually have an adult conversation, saying, Listen. |
契約の詳細は契約書に示されている | The details of the agreement are set forth in the contract. |
契約の詳細は契約書に示されている | The details of the agreement are indicated in the contract. |
自制契約 と 呼ばれるものです これはオデュッセウスと セイレーンの話に遡ります | The second solution I want to talk to you about is called self control contract . |
ちゃんと契約書もある | Here it is, all in black and white. |
秘書に契約書を作らせます ところで... | I'll have my secretary draw up the papers. |
契約 | The deal. |
私はウィチェスター社と 契約が | Well, I have an agreement with Winchester Company. |
僕と契約して 魔法少女になってよ | Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! |
私は ハウルとの契約により ここで連鎖しています 誰が死に私の作品 | I'm chained here by a contract with Howl, who works me to death |
クラスの目標を契約という形にする取り組みもあります | They have their place mat method for four cornered problem solving, and they had another wonderful idea. |
契約をしたよな | We had a contract! |
こんな契約はしてないよ | I didn't sign up for this shit! |
それでは契約と違う | That's against the contract. |
メジャー レーベルと契約しました | And meanwhile, my band is becoming bigger and bigger. |
それは まさに 契約を結ぶ ことと同じなのです | How does that happen? |
契約により あの城を建てるように手なずけた | By a contract I tamed those that built this abode |
人は契約的な制約がなくとも | But that's not right. |
この契約外の奉仕に | For my invaluable sartorial assistance? |
契約は彼が21歳になるまでよ | ( faint applause ) His contract with Max, it's up in three weeks. |
この アイデアスケッチ ですが 契約のどこにも | for any idea drawings. |
我々は ない話をする契約を結んだこと ガールフレンドや妻に | We made a deal, no talking to girlfriends or wife. |
ステミンスから1ヵ月契約を延長すると 電報が来たよ | I got a cable from Stemins. This got me a month's reprieve. |
トラフィックパートナーと呼ばれるものです 長期契約を結ぶことによって私たちのWebサイトに | In the web, over the last five or 10 years, we've kind of established a new type of partner and those are traffic partners |
サインするように指示されることもあります 契約書によって技術や企業情報が守られます | You know what's protectable is in the contract, that is you specify it or somebody making you sign it or offering you a contract or an NDA specifies it. |
いまや 契約によって奴隷の身となった | By contracts I am now enslaved |
ニューヨーカー と契約を結びました | Finally, in 1980, I received the revered |
短期契約だと踏まえて | I'm a reasonable guy. It's a shortterm deal. |
マックスとの契約だ あと三週間で終わる | What do you mean three weeks? |
契約に明記してるわ | It states that clearly in the contract. |
出演契約は欲しいだけとれる | Lieutenant, I'm not looking for publicity. |
関連検索 : 契約によると - 契約によると - 集約することにより、 - 内とすることにより - 大とすることにより - ときにすることにより - しようとすることにより - 契約と契約 - と接続することにより、 - 必要とすることにより、 - と比較することにより、 - と通信することにより、 - と係合することにより、 - と連携することにより