"ない失う心"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

ない失う心 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

心を失いそうだった
If I hadn't, your mind would be lost.
野心が失われ 目標を見失う
Ruins your ambition, keeps you from what you want in life.
彼は失敗しないように熱心に勉強した
He worked hard lest he should fail.
童心を失いました
You lost..
彼が失敗しないかと心配だ
I am afraid he will make a mistake.
彼は職を失うことを心配している
He is worried about losing his job.
言うかもしれないじゃない 一時的心神喪失 ってね
That's what his lawyer will probably say, you know?
本心では力を 失いたくないんだろ
Maybe you really don't want to let go of these powers.
お前は無垢な心を失った
You've lost your muchness.
熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう
Study hard, or you will fail in the exam.
あいつの瞳は光り失せた 燃えくるう心は操れない
Expose your body to the raging excitement
高慢になるなということです 高慢になると好奇心が失われてしまいます 好奇心と情熱が失われてしまいます
And I always say to the students and post docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity.
あなたは あなたの心を失った_のように行動しています
You're acting like you lost your mind.
損失回避 という 人間の心の歪みから生まれた 我々は自分の得た物を失いたくない
This was a meme that would multiply wildly, thanks in part to a quirk of human psychology known as Loss Aversion.
復讐心に囚われれば 全てを失うことになる 復讐はあなたの心を壊すだろう
It is human nature to get angry but if you become revengeful, you have lost everything.
ここまで来ても 結局あなたを失う心配がある
I'm just scared we're gonna have come all this way and I'm gonna lose you anyway.
あなたが失敗したのではないかと心配した
I was afraid that you had failed.
あなたが失敗したのではないかと心配した
I was afraid you had failed.
藩の仕事をしながらも 旺盛な好奇心を失うことなく
While fulfilling clan duties, his curiosity remained intact.
もう失うものはない
If I kill you now, I have nothing to lose
優勝杯を追う内に 自分自身を見失わぬよう心してな
Oh, find the cup if you can. But be very wary, you could just lose yourselves along the way.
君には心底失望したよ
I'm very disappointed in you.
見失うな
Do not lose him.
失うものはない か
Because you think you got nothing to lose.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した
He worked hard for fear that he should fail.
核膜が 消失した 中心体は
In metaphase I let me just copy and paste what I've already done the nuclear envelope is now gone.
見失うなよ
Just keep sight of him.
彼は弟が失敗するのではないかと心配している
He has a fear that his brother will fail.
もう一人失いたくない
Not without losing another man.
失うものは何もない
Nothing is missing.
失うものは何もない
I have nothing to lose.
失うものは何もない
I won't lose anything.
もう失敗はしないさ
Well, I won't be making that mistake again.
失うものは何もない!
You got nothing to lose, man! I'm gonna do it.
奴が動いた 見失うな
Okay, he's on the move. Do not lose Ross.
失って心を痛めている者に 返してやったらどうだ
You have to give to me or somebody might get hurt.
彼は心の落ち着きを失った
His presence of mind deserted him.
彼は失恋のために傷心した
He was heartbroken from unrequited love.
闇に覆われ... 心も時も失った
Darkness took me and I strayed out of thought and time.
貴方の損失に心が痛みます
My heart is broken for your loss.
失礼のないようにしなさい
Don't be rude.
心が小さくなり 人間味を失います 文化的な囲いの中に
Our imagination might shrink our hearts might dwindle, and our humanness might wither if we stay for too long inside our cultural cocoons.
見失うな 撃て
We mustn't lose them in these caves, Alex! Fire!
己を 見失うな
Then you are lost!
理性を失うな
You don't lose control.

 

関連検索 : 失う心 - ない失うフォーカス - ない失う勢い - 私の心を失う - ない失う光景 - 失う勢い - 失う - 失う - 失う - 失う - 失うことを心配 - 心を失います - 心を失います - 失うグリップ