"はなたれ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
はなたれ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | He said You are people I do not know. |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | He said, You are an unfamiliar people. |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | he said, 'Surely you are a people unknown to me!' |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | He said verily ye are a people stranger. |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | He said Verily! You are people unknown to me. |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | He said, You are a people unknown to me. |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | he said Surely you are an unknown folk. |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | He said Lo! ye are folk unknown (to me). |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | he said, You are indeed strangers to me . |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | he said to them 'I do not know you' |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | He said, Indeed, you are people unknown. |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | he said, You seem to be strangers . |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | He said Surely you are an unknown people. |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | he said, You are strangers to me . |
かれは言った あなたがたは 見なれない方がたです | He said Ye appear to be uncommon folk. |
あなたは 見られたり触れられたりする存在ではない | You cannot be heard, or smelled or tasted. |
小川は川になれ 川は河になれ 水たまりは海になれ と思った | It wanted the stream to be a river... the river a torrent... and this puddle to be the sea. |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | Go hence, execrable, (said the Lord), from this place, |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | Said Allah, Therefore exit from Paradise, for you are an outcast. |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | Said He, 'Then go thou forth hence thou art accursed. |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | Allah said then get thee forth therefrom verily thou art one damned. |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | (Allah) said Then, get out from here, for verily, you are Rajim (an outcast or a cursed one). Tafsir At Tabari |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | He said, Then get out of here, for you are an outcast . |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | The Lord said Then get out of here you are rejected, |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | He said Then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast. |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | He said, Begone hence, for you are indeed an outcast, |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | (Allah) said 'Begone, you are accursed! |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | Allah said, Then get out of it, for indeed, you are expelled. |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | God told him, Get out of the garden you are rejected |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | He said Then get out of it, for surely you are driven away |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | God said, Then get out of here for you are accursed, |
かれは仰せられた それならあなたはここから下がれ 本当にあなたは 呪われている | (Allah) said Then get thee out from here for thou art rejected, accursed. |
あなたは戻れない | You cannot return. |
あなたは だ れ | Who are you? |
これは どなた? | Who's this? |
あれは あなた? | Is that you? |
かれは仰せられた あなたは猶予される | You are among the reprieved, (said the Lord), |
かれは仰せられた あなたは猶予される | Said Allah, You are of those given respite. |
かれは仰せられた あなたは猶予される | Said He, 'Thou art among the ones that are respited |
かれは仰せられた あなたは猶予される | Allah said verily then thou art of the respited |
かれは仰せられた あなたは猶予される | Allah said Then, verily, you are of those reprieved, |
かれは仰せられた あなたは猶予される | He said, You are of those reprieved. |
かれは仰せられた あなたは猶予される | Allah said For sure you are granted respite |
かれは仰せられた あなたは猶予される | He said Then lo! thou art of those reprieved |
かれは仰せられた あなたは猶予される | Said He, You are indeed among the reprieved |
関連検索 : あなたは保たれ - あなたはなかれ - これはあなた - あなたはされて - あなたは見れば - またはそれは - はなれる - 祝福されたあなたは、 - あなたは忘れました - それはあなたでした - これはあなたのため - それはあなたになり - あなたは - あなたは、