"むしろとして"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

むしろとして - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

むしろアンチテーゼ
They came to me with an idea, I had a better one.
intを入力として読むところです
Let's say one of our current states is E goes to dot int, and we actually see that int.
むしろない
There will be no reporters among them? Reporters?
いや むしろ...
No, I think I...
むしろ さあ
Rather, come on!
てことは 俺たちむしろ ワンインフェクションだな
There's no telling what you'll come down with!
むしろ彼をリーダーと認めています
And his colleagues don't think of him as a crank.
よろしい よろしく頼む
Good. That is good.
むしろ悪化した
It just made it that much worse.
出直してくれ いや むしろ...
Here is what I want you to do. Make an appointment or even better,
その時 電話しろと頼む
And that's when you're going to beg me to make the phone call.
本を読むのはとてもおもしろい
Reading books is very interesting.
彼は住むところを探しています
He's looking for a place to live.
よろしく頼む
I hope that'll be sufficient.
よろしく頼む
If you have any questions, i'll be out front.
それは むしろ
But I knew better.
よろしく頼む
Thanks for coming so soon.
最近は むしろ...
But lately, it just feels like....
私の夢って何だろう とむしろ少し慌てるようになって
'I don't seem to be passionate' 'What on earth is my dream?'
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
仕方ないだろ むしろ 死ぬって
No choice l rather die
私はむしろ君に来てほしい
I prefer you to come.
むしろ 帰ってください
Rather, go home!
頼むから静かにしてろ
Peter please, hush.
むしろ自己と その役目を
But I'm not ashamed of my self.
むしろ消費する
Technology can channel energy into work, but it can't replace it.
よろしくたのむ
Glad to know you, gentlemen.
よろしく頼むよ
Sure, that'd be great.
バカ むしろ閉じ込めておけ
No, you fool, those two must never leave that factory.
むしろ3000mハードルって感じかな
Okay, so it's more like the 3,000 meter hurdle.
太陽が沈む前に仕事しろ と
You did say make hay while the sun is shining.
げんいちろうは慎むしろ前 とは違う
A true hero doesn't abandon a person in need.
むしろトムは嬉しそうだ
Tom actually seems happy.
むしろそうだよ マック
It might even be a knockout punch.
娘をよろしく頼む
You couldn't get a better wife.
苦しむだろうけど
I was sure I'd be happy with him.
むしろ やりやすい
Especially without you.
むしろ 人間的です
I mean, if anything it makes you look human.
むしろイラクにいれば
If he stayed, he might still be alive.
彼女の望む事をしてやろう
I'm giving her what she wants.
彼は むしろ 君をかばってた
In fact, when we raised the subject with him, he defended you.
むかしむかしあるところに おじいさんとおばあさんがいました
Once upon a time, in a place far away, lived an old man and an old lady.
先生というよりむしろ学者だ
He is not so much a teacher as a scholar.
私は むしろ ハイになるものだと
Because I mostly rember it made me lightheaded.
取引しなくてすむ むしろ いるものを取り 何もなくさずにすむ
I am no longer negotiating with faceless, inhuman entities that have no concern for my welfare.

 

関連検索 : むしろAとして - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ - むしろ低いとして - むしろ似て - むしろなし - むしろ少し