"むしろ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 : むしろ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
むしろアンチテーゼ | They came to me with an idea, I had a better one. |
むしろない | There will be no reporters among them? Reporters? |
いや むしろ... | No, I think I... |
むしろ さあ | Rather, come on! |
よろしい よろしく頼む | Good. That is good. |
よろしく頼む | I hope that'll be sufficient. |
よろしく頼む | If you have any questions, i'll be out front. |
それは むしろ | But I knew better. |
よろしく頼む | Thanks for coming so soon. |
最近は むしろ... | But lately, it just feels like.... |
むしろ悪化した | It just made it that much worse. |
むしろ消費する | Technology can channel energy into work, but it can't replace it. |
よろしくたのむ | Glad to know you, gentlemen. |
よろしく頼むよ | Sure, that'd be great. |
むしろそうだよ マック | It might even be a knockout punch. |
娘をよろしく頼む | You couldn't get a better wife. |
苦しむだろうけど | I was sure I'd be happy with him. |
むしろ やりやすい | Especially without you. |
むしろ 人間的です | I mean, if anything it makes you look human. |
むしろイラクにいれば | If he stayed, he might still be alive. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I would rather go out than stay at home. |
家で休むくらいならむしろ外出したい | I'd rather go out than stay at home. |
むしろトムは嬉しそうだ | Tom actually seems happy. |
仕方ないだろ むしろ 死ぬって | No choice l rather die |
むしろ知らない方が | You're... you're better off not knowing. |
死を恐れず むしろ時には それを望む | And you do not fear death, but sometimes you wish for it. |
エミリー ディキンソンや コールリッジや ワーズワースよりむしろ エミリー ディキンソンや コールリッジや ワーズワースよりむしろ ワーナー ブラザーズや | I think more influential than Emily Dickinson or Coleridge or Wordsworth on my imagination were Warner Brothers, Merrie Melodies and Loony Tunes cartoons. |
むちゃだろ | No waaay! |
頼む やめろ | Please, they're crawling in my mouth. please, I beg you, get them off. |
やめろ 頼む | You don't want to do this. |
頼む... やめろ! | Please... stop! |
出直してくれ いや むしろ... | Here is what I want you to do. Make an appointment or even better, |
むしろチャンスかもしれないぞ | Yeah. And who knows, it might even get you laid. |
しかし本当の秘密は むしろ | It's called Cannonau. |
頭を上げろ 休むな 休むな | Head 'em up Move 'em on |
バスよりむしろ歩きたい | I'd rather walk than take a bus. |
でも進むしかねぇだろ | All roads to success, you gotta go through pain. |
50 いやむしろ60 近くを | Because laptop economics are the following |
むしろ言われちゃった | As a matter of fact, he told me. |
頼むから 静かにしろよ | For love of God, shut the hell up! |
その時 電話しろと頼む | And that's when you're going to beg me to make the phone call. |
むしろ 帰ってください | Rather, go home! |
頼むから静かにしてろ | Peter please, hush. |
むしろその方が燃える わかるだろ? | It's the kind of thing that reinforces the couple, you understand? |
私はむしろ君に来てほしい | I prefer you to come. |
関連検索 : むしろ好むだろう - むしろ稀 - むしろ、上 - むしろ、リモート - むしろマイナー - むしろ大