"わざわざん"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
わざわざん - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
わざわざ | For me? |
わざわざ | Just for that? |
わざわざ日曜にデートなんて | You had to pick on Sunday. |
俺の為にわざわざすまんな | I really appreciate that, Ziva. |
なんでわざわざ ローマまでピクニックに? | Nice little tea party? Is that what you think is gonna happen? If you so much as look at her wrong |
わざわざ どうも | Thanks for coming. |
今日はわざわざ | Thank you thank you very much |
わざわざ戻って? | You want me to go all way back, just to get it? |
わざわざ来たのだ | You both came here. |
ハロー わざわざどうも | Hello. Thank you for coming. |
え それで わざわざ | So this was for that? |
なぜ君がわざわざこんなことを | Hey, what is this? |
ジョージー すまんな わざわざ来てくれて | Georgie, thanks for meeting me. Yeah. |
わざわざ ありがとう | Thanks for coming. |
先生 わざわざどうも | Dr. Crane, thanks for coming. |
わざわざ来なくても | You didn't need to come up. |
僕のためにわざわざ | You shouldn't have gone to all this trouble just for me. |
ぶんぶんざわざわと 荒々しい物音が | Suddenly you hear something humming and droning, it's getting nearer, growling and roaring, |
わざわざ 何 根に待ってんじゃん お前 | So you are bitter. |
何でわざわざそんな事言うんですか | Why would you even say that? |
トムさんはわざわざメアリーさんを助けました | Tom went out of his way to help Mary. |
このオーディションの為にわざわざ | So today, that's all I could think about. |
わざわざ来たのにこれ | Did we come across town for this? |
なぜわざわざこの町に | Well, all this effort to get transferred. |
わざわざ来てもらって | It can be a hard place. |
わざわざそれを伝えに | And you thought it was important to come up here and tell me that? |
なぜわざわざこんなことをしたのか | And this is three to four feet away. |
見ざる聞かざる言わざる | See nothing, hear nothing, say nothing. |
見ざる, 聞かざる, 言わざる | See no evil, Hear no evil, Speak no evil. |
わざとです わざとですぞ | That was deliberate. |
わざわざとやってないよ | Oh, it's completely unintentional. |
わからんな わざわざ こんなに大きな穴を残すか | I don't understand. How can I keep losing the trail of something so big? |
うんざりだわ | You are really pissing me off. |
うんざりだわ | He just tires me up! |
わざわざそんなことをするまでもない | Is worth anything |
私は わざわざ行ったんですよ 石垣まで | Why's it up to me? I took the trouble to fly to Okinawa! |
わざわざ お迎えとはどうも | I'm certainly grateful to you that you... |
それはわざわざありがとう | It was a total pleasure. |
わざわざ遠くから来ました | I've come a long way. |
わざわざ美術館に 行くのか | You wanna go all the way to Santa Fe for a museum? |
これはまた わざわざどうも | Reverend, so nice of you to call... Again. |
わざわざお見送りありがとうございます | Thank you for coming all the way to see me off. |
誰もわざわざそんなことをしないだろう | No one will bother to do such a thing. |
誰だってわざわざ こんな話を聞くために | Aw, shucks, it was an accident. |
なあ 親父 俺はわざわざ来て やったんだぞ | I beg your pardon. I'm sure it was the best money can buy. |
関連検索 : わざわざ - なぜわざわざ - そうわざわざ - なぜわざわざ - 再びわざわざ - わざわざのスポット - 彼をわざわざ - SBをわざわざ - でもわざわざ - ああわざわざ - なぜわざわざ - 自分をわざわざ - なぜにわざわざ - 自分をわざわざ