"不在にもかかわらず "の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

不在にもかかわらず - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

金持ちにもかかわらず 彼は不幸だ
For all his wealth, he is unhappy.
さかしらにわずかな不運を見せびらかずな.
Enough talk of your curse!
彼は金持ちにもかかわらず不幸でした
For all his wealth, he was still unhappy.
わずか10日の滞在か
I think it's better if Jane doesn't see us together too much.
彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である
For all his wealth, he is unhappy.
にもかかわらず そこから
But it's a kind of indirect argument.
放心にもかかわらず
We confide in certainties
傷心にもかかわらず
The grief of absences
障壁にもかかわらず
despite the barriers
彼女は財産があったにもかかわらず 不幸だった
She was unhappy for all her wealth.
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆
A justopened way despite the barriers
小さなレストランにもかかわらず 彼らは何とか不況を通りぬけた
In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
だがそれにもかかわらず その潜在力が何であるかというと
Obviously this is not interesting at all in the sense of the narrative.
わずか3歳で ザンビアを離れたにもかかわらず
And I was born in Zambia.
私が不在だから失態
Well, darkness is the absence of light, and the stupidity in that instance was the absence of me.
わずか2週間の滞在の後 内面からのアメリカ
I was less than a month in India, and my dear friend Sir Roger Cremorne wrote his
ご不在かな
You haven't?
ママが不在だから 逃げたのか
That car is an antique. You think you can get away with this just because your mother's off planet.
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ
For all his genius, he is as unknown as ever.
成功したにもかかわらず
Despite the successful outcome of this case,
にもかかわらずアフリカの人には
live in Africa than outside Africa.
あいにく 私は不在でしたから
If he phoned you, didn't he tell you what it was about?
雨にもかかわらず出発した
He started in spite of the rain.
全国の騒動にもかかわらず
People were horribly depressed.
にもかかわらず この3年間
A record like that couldn't possibly last.
資金不足にもかかわらず 概して彼の実験はうまくいった
By and large his experiment was successful despite his lack of money.
潜在意識だからコントロール不能だ
It's my subconscious. Remember, I can't control it.
 夜と霧に 誰にもわからず  
Night and mist, like to no one!
雨にもかかわらず彼は出かけた
He went out in spite of the rain.
私は雨にもかかわらず出かけた
I went out in spite of the rain.
ご病気だったにもかかわらずに
Despite your indisposition, Your Highness?
年にもかかわらず彼は健康だ
He is in good health in spite of his age.
現在地は知りませんでした どこへ向かうのか どこから来たのかもわからず
I remember being on a plane going from Kenya to South Africa, and I had no idea where I was.
天才にもかかわらず 彼は相変わらずうだつがあがらない
For all his genius he is as obscure as ever.
生死にかかわらず
Dead or Alive.
本当に存在したか否かに関わらず 私の中には疑問があった
I had my doubts whether it really existed.
サイズにかかわらず どんなウェブサイトにも最適
Use it for free with ads, or try out the premium service.
障壁にもかかわらず 端にある道 絆
A road just on the edge despite barriers
私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに 不在だった
I went all the way to see my doctor, only to find him absent.
雨にもかかわらず 私は外出した
In spite of the rain, I went out.
彼は嵐にもかかわらず出発した
He departed in spite of the storm.
でも やっぱり東西にかかわらず
I see...
私は今一人で私にもかかわらず
even though I'm alone now
道が開ける 障壁にもかかわらず
A road was opened despite the barriers
いずれにせよ同じフィードバックを受けるにもかかわらず
Well why would I bother doing that?

 

関連検索 : 不在にもかかわらず、 - 存在にもかかわらず - 不足にもかかわらず、 - にもかかわらず、 - にもかかわらず - にもかかわらず - それにもかかわらず、にもかかわらず、 - ほかにもかかわらず、 - 句にもかかわらず - セクションにもかかわらず - コストにもかかわらず、 - 何にもかかわらず、 - とにもかかわらず - とにもかかわらず、