"世話人の家"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

世話人の家 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

いつも新しい借家人の世話だ
Thank you.
世話のかかる作家の好みよ
A writer who needs daily care.
神と神話世界の住人が
It's based on Norse legend.
キャンプ初日に世話役の人が
Camp was more like a keg party without any alcohol.
人の世話を焼くのが好き
I just love taking care of someone, Gerard.
看護婦は病人の世話をする
Nurses attend sick people.
彼女はその病人の世話をした
She looked after the patient.
二人の子供の世話をしていた
Very briefly. We had the two children here.
ええ 家族同然に世話するはずです
Oh, yeah. They'll treat him as if he were their own.
私が子供だった時 裕福な一家のために家畜の世話をした
When I was a kid, I tended livestock for a rich family.
その看護婦は病人の世話をした
The nurse attended the patient.
彼女の世話をし 彼女の家族の世話をしました なぜなら それは必要なことであり
We found her one, we got her there, and we took care of her and watched over her family, because it was necessary.
2人とも余計なお世話よ
I understand... Just shut up, both of you, and stop bossing me around!
ほんとに世話が焼ける人
Your uselessness is epic.
その患者を世話する人がいない
There is no one to attend to that patient.
母は植木の世話をよくする人だ
My mother looks after the plants well.
ああ マートル 囚人の世話をしなくちゃ
Well, Myrtle, I I'd better get back on duty.
家族の話
What about family?
世界中の100人の芸術家を捏造しました
So what I did was
警備会社の友達が 仕事と家を世話してくれる
I got a friend who's got a private security firm. Said he'd give me some consulting work. He's also got a place I can rent.
世話役なの
He's like a sponsor.
乳牛は人間の世話なしには 生きられません 家畜化しているからです
That's the steward.
私のお人形さんも世話してくれる
Will you take care of my doll too?
世界のクリエーター 発明家
You can go on the website, download all the design files, make them yourself.
未亡人という話ですが 家族の方は
I think you said she was a widow, sir? Has she any family?
多くの場合 家族の世話を 一番しているのは 女性です
Family.
16世紀オスマン帝国の宮廷画家の間の策謀と殺人
This is what it's about.
世話係
Housekeeping?
白内障です 世話人がこの子をつれて
This is a three year old orphan girl who had cataracts.
若者には世界の人と話す機会がない
Or there is no Internet, like Facebook, MySpace,
その老婦人には世話をしてくれる人がいない
The old woman has no one to wait on her.
2世帯を世話 してるので
At the moment I am running two households.
彼女の身の回りの世話をする人がいない
She has no one to wait upon her.
あの世の家族の耳に
Your family, in the afterlife.
第4話 あの家
lt i gt Brought to you by the PKer team www.viikii.net lt i gt lt i gt Episode 4
老人たちは十分な世話を受けた
The old people were taken good care of.
老人たちは十分な世話を受けた
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた
The old people received enough care.
彼には誰か世話する人が必要だ
Maybe less.
わしらは人質を立派に世話した
Honourably we tended the pledge for the pact
彼には世話をする 人間が必要だ
I think he just needs people to care, you know?
彼女は50人余りの子供の世話をしている
She takes care of fifty odd children.
一人の賢いニーベルングがいて ジークフリートの世話をしている
A cunning Nibelung is Siegfried's guardian.
誰かあなたの世話ができる人がいれば
Or a nurse hears what I did?
大変にお世話になった無罪の人がいる
Much blame has been placed on another innocent person

 

関連検索 : 世話人 - 世話人サービス - 世話人マネージャー - 学校の世話人 - 動物の世話人 - 主な世話人 - 世話人社長 - 世話人首相 - 大臣世話人 - の世話 - 世話 - 世話 - 世話をする人 - ゲストの世話