"世話人の家"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
世話人の家 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
いつも新しい借家人の世話だ | Thank you. |
世話のかかる作家の好みよ | A writer who needs daily care. |
神と神話世界の住人が | It's based on Norse legend. |
キャンプ初日に世話役の人が | Camp was more like a keg party without any alcohol. |
人の世話を焼くのが好き | I just love taking care of someone, Gerard. |
看護婦は病人の世話をする | Nurses attend sick people. |
彼女はその病人の世話をした | She looked after the patient. |
二人の子供の世話をしていた | Very briefly. We had the two children here. |
ええ 家族同然に世話するはずです | Oh, yeah. They'll treat him as if he were their own. |
私が子供だった時 裕福な一家のために家畜の世話をした | When I was a kid, I tended livestock for a rich family. |
その看護婦は病人の世話をした | The nurse attended the patient. |
彼女の世話をし 彼女の家族の世話をしました なぜなら それは必要なことであり | We found her one, we got her there, and we took care of her and watched over her family, because it was necessary. |
2人とも余計なお世話よ | I understand... Just shut up, both of you, and stop bossing me around! |
ほんとに世話が焼ける人 | Your uselessness is epic. |
その患者を世話する人がいない | There is no one to attend to that patient. |
母は植木の世話をよくする人だ | My mother looks after the plants well. |
ああ マートル 囚人の世話をしなくちゃ | Well, Myrtle, I I'd better get back on duty. |
家族の話 | What about family? |
世界中の100人の芸術家を捏造しました | So what I did was |
警備会社の友達が 仕事と家を世話してくれる | I got a friend who's got a private security firm. Said he'd give me some consulting work. He's also got a place I can rent. |
世話役なの | He's like a sponsor. |
乳牛は人間の世話なしには 生きられません 家畜化しているからです | That's the steward. |
私のお人形さんも世話してくれる | Will you take care of my doll too? |
世界のクリエーター 発明家 | You can go on the website, download all the design files, make them yourself. |
未亡人という話ですが 家族の方は | I think you said she was a widow, sir? Has she any family? |
多くの場合 家族の世話を 一番しているのは 女性です | Family. |
16世紀オスマン帝国の宮廷画家の間の策謀と殺人 | This is what it's about. |
世話係 | Housekeeping? |
白内障です 世話人がこの子をつれて | This is a three year old orphan girl who had cataracts. |
若者には世界の人と話す機会がない | Or there is no Internet, like Facebook, MySpace, |
その老婦人には世話をしてくれる人がいない | The old woman has no one to wait on her. |
2世帯を世話 してるので | At the moment I am running two households. |
彼女の身の回りの世話をする人がいない | She has no one to wait upon her. |
あの世の家族の耳に | Your family, in the afterlife. |
第4話 あの家 | lt i gt Brought to you by the PKer team www.viikii.net lt i gt lt i gt Episode 4 |
老人たちは十分な世話を受けた | The old people were taken good care of. |
老人たちは十分な世話を受けた | The old people got sufficient care. |
老人たちは十分な世話を受けた | The old people received enough care. |
彼には誰か世話する人が必要だ | Maybe less. |
わしらは人質を立派に世話した | Honourably we tended the pledge for the pact |
彼には世話をする 人間が必要だ | I think he just needs people to care, you know? |
彼女は50人余りの子供の世話をしている | She takes care of fifty odd children. |
一人の賢いニーベルングがいて ジークフリートの世話をしている | A cunning Nibelung is Siegfried's guardian. |
誰かあなたの世話ができる人がいれば | Or a nurse hears what I did? |
大変にお世話になった無罪の人がいる | Much blame has been placed on another innocent person |
関連検索 : 世話人 - 世話人サービス - 世話人マネージャー - 学校の世話人 - 動物の世話人 - 主な世話人 - 世話人社長 - 世話人首相 - 大臣世話人 - の世話 - 世話 - 世話 - 世話をする人 - ゲストの世話