"事業を通じて"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
事業を通じて - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
調査事業 通信事業 法務 銀行業といった | And the second is very counterintuitive you can get the best people in the world. |
植林を通じて企業から村へと | So, that was done. |
フォースを通じて 物事を見るのじゃ | Through the Force, things you will see. |
産業や都心での暮らしを通じて | I'm looking for a practice, a human activity that is sustainable. |
これと同じメッセージを 企業が サプライチェーンを通じて広めていける | (Applause) |
マンネリじゃ事業をやれない | I was just telling them, fred. |
アクセス事業者や放送局 出版社 SNS 通信事業者などなど,,, | An internet exchange is a place where many different organizations can come together to interconnect their technology. |
慈善事業じゃない | What are we, running a charity? |
マンネリじゃ事業をやれない 事業は動き進歩しなくちゃ | You cannot run a business by standing still in a rut. |
100ドルで起業や事業拡大をした 起業家にインタビューしました そしてこれらの交流を通して | So I spent three months in Kenya, Uganda and Tanzania interviewing entrepreneurs that had received 100 dollars to start or grow a business. |
同時に 私は自分の仕事を通じて | And I wanted also to protect myself from illness. |
900枚の金貨を借りて この事業をはじめ | So that actually will definitely pay off, right? |
市民はそれを受け入れ 事業家は定期的に 支払ってくれました 公開コンペを通じて | We established a green tax, and then everybody accepted it and all businessmen paid it regularly. |
彼は外国事情に通じている | He is well versed in foreign affairs. |
フィードバックをもらえ 授業に反映させる事ができます 授業の後にディスカッションを通して 授業の質を高めます | And her process of us watching the lesson is to gain some kind of points from her lesson, and also to provide our feedback. |
他には AMDという企業が 50 by 15 というプロジェクトを通じて | And they're also trying to develop all of their software tools completely open source. |
慈善事業じゃあるまいし | And let me tell you something else. I'm not doing this for charity, right? |
マイクロブログを通じて | A father posted his son's picture onto the Internet. |
彼は中国の事情に通じている | He is familiar with what is going on in China. |
意味が通じない事でも | What I do is I organize information. I'm a graphic designer. |
彼はその事業において重要な役割を演じた | He played an important part in the enterprise. |
始めたからですね タタが通信事業を始めたのは | (Laughter) Because they all started at the same time with the boom about 20 years ago. |
この事を通じて一緒に 考えてもらいたいの | I would like you to think this through with me. |
外国の出来事に通じていなさい | Keep in touch with what is happening in foreign countries. |
私たちは写すことを通じ物事を学ぶ | Put simply copying is how we learn |
このキーボードを通じて | OK, so it works. |
アーキテクチャフォ ヒューマニティ AIDGを通じて | Through Haiti Rewired, through Build Change, Architecture for Humanity, |
流通業務 会計業務 集金業務などを提供します | They provide wholesale and warehousing. |
様々な流通チャネルを通じてです | How does your product over here get to your customers over here? |
農牧業や工業 流通業や サービス業 観光業や文化活動で | This different economy without employees nor employers is spreading more and more in Brazil. |
新規事業のアイデアを | So, the very first question you've got to figure out is |
コミュニケーションを通じ | Communication changes you and the world. |
ウィリアム卿と 事業を起こすって | Did I overhear you saying you were going into business with Sir William? |
私は 一生を通じて | I had all the necessary support to become a musician. |
時代を通じてドルは | And nothing happened at all. |
作品を通じて探り | like Jacob Lawrence, Norman Lewis, |
だってさ 世の中 いい事業 例えば 運河を造ったり 工場を建てたり そういういい事業があるじゃないさ でも そういう事業をする人のために使える | And I said, boy, what a waste, because there are actually good projects out there that people could maybe irrigation ditches, factories, a tool factory, anything else. |
グッドマン 法律事務所 グッドマン 法律事務所 事業を拡大すれば 事業を拡大すれば | You want your exponential growth guys are gonna get busted. |
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた | The new venture was financed by a group of entrepreneurs. |
ウイングに通わなかった生徒に比べて 40 も多く高校を卒業しました ウイングが信じている通り | Among the small group of students who attended the first year of the program, 40 percent more graduated from high school than those who didn't go to Wings. |
もし通じたらね ウィンターズ刑事お願い | I will call Detective Winters if I can get a signal. |
英語で話を通じさせる事ができますか | Can you make yourself understood in English? |
事故じゃない 心得ある者の 仕業だ | You've been murdered. |
論争を通じて 経験した出来事です また そこには | My story has been about my journey from organs to cells a journey through controversy, inspired by hope hope that, as we age, you and I may one day celebrate longevity with an improved quality of life. |
ウォール通りの規制を緩やかにする事が 小ビジネスが成長したり 失業中の土木建築作業員の 家の所持を助けるとは信じていません | After all we've been through I don't believe that rolling back regulations on Wall Street will help the small businesswoman expand or the layed off construction worker keep his home. |
関連検索 : その事業を通じて - 私の仕事を通じて - この仕事を通じて - 彼の仕事を通じて - 通じて - イベントを通じて - コンサルティングを通じて - サービスを通じて - パートナーシップを通じて - ラジオを通じて - セーリングを通じて - ダイビングを通じて - マニフェストを通じて - サイトを通じて