"出版のために考慮さ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
出版のために考慮さ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
初版は10年前に出版された | The first edition was published ten years ago. |
この小説はフランス語版にも出版された | This novel has been published in French as well. |
この小説はフランス語版にも出版された | A French language edition of this novel has also been published. |
出版されるために リスクを招く人は | I don't want some hotshot taking chances with them... just so she can get published. |
イタリア語版の出版のため 私は先週ミラノにいました | But I really like that, so I wrote a book called The Laws of Simplicity. |
その申し出は考慮に値する | The offer is worthy of being considered. |
偶然にも出版されたのが | It's a bit of an embarrassment. |
その百科事典の改訂版が出版された | A revised edition of the encyclopedia was published. |
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します | I submit this plan for your consideration. |
3483低い 時間と出版を考慮に入れると 考慮に入れる とはどういう意味でしょう 私が言っているのは 男性と女性の差は | What that difference means is, women in this sample, are making 3,483 less than men but, while we're taking into account time and publications. |
1952年に出版されました | It's called Introduction to the Theory of Games by McKinsey. |
その本は1689年に出版された | The book was published in 1689. |
給与に違いがあるかを 以下の点を考慮に入れた上で ここが大切ですよ 以下の点を考慮に入れた上で見る事ができます 考慮にいれた点とはPhDをとってからの期間と 出版物の数 | So, we could look at male and female faculty members and see if there's a difference in their salary while taking into account, and this is the important part, while taking into account the time since their PhD and their number of publications. |
でも 未来のために最も考慮すべき | like these, and this is both fantastic and essential. |
出版されたのです (拍手) | And there, it was reviewed by five independent referees, and it was published. |
その曲が出版され | I had learned to read music by then, or slowly learning to read music. |
一致しました いまやそうでは無い 何故ならこれは 出版数と性別を考慮に入れた上での | So remember in simple regression, the standardized regression coefficient was the same as the correlation coefficient. |
出版されなかったもので | The thing was never published. |
クリスマスの2日前に 出版されましたが | What was the feedback like? |
足りないのは他の排出に対する考慮で | But that's all about energy and industry. |
本は十月に出版されましたが | (Laughter) |
アクション出版という出版社が | (Laughter) |
音を考慮して設計されたものは | And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery. |
イラクでの功労が 考慮されたんだわ | Maybe they gave him favorable treatment because he was serving in Iraq. |
彼の若さを考慮に入れるべきだ | We should take his youth into account. |
この本は出版されたばかりだ | This book is hot off from the press. |
それを考慮に入れた | Did you consider that? |
その小説は彼の死後出版された | The novel was published after his death. |
彼の若さを考慮して 警察は彼を告発しないことに決めた | In light of his youth the police have decided not to charge him. |
創発 は9 11の時期に出版されたのです | And it's a picture we've seen several times. Basically, Emergence was published on 9 11. |
それを考慮した | Have you considered that? |
後に考慮します | This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I |
すでに 株価に考慮されています | But that's all irrelevant. |
正直に言って それはよく考慮された | And my goal isn't to do what they do on CNBC and tell you, buy, buy, buy, and sell, sell, sell. |
私たちの論文が出版される2週間前に | We have to make this available for people. |
かつて出版された本の12 に相当します | Google has started to digitize 15 million books. |
ついにその本を出版した | We finally published the book. |
ミュンツは犬の快適さのために船を考え出した | Muntz conceived the craft for the canine comfort. |
銀行を辞め 出版社を立ち上げた | What if my roommate knew about my Nigerian publisher, |
彼女は出版社に2年勤めている | She has been with a publishing company for two years. |
2010出版をお勧めします 実際には | Massively Parallel Processors A Hands On Approach, published by Morgan Kaufman in 2010. |
あっという間に ベストセラーになりました その時 出版の目的は 何だろうと考え始めました | And then when I wrote this book, and all of a sudden, it just took off, and I started saying, now, what's the purpose of this? |
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした | I accepted the offer after due consideration. |
1975年に出版された有吉佐和子さんの 複合汚染 | Ah, Sawako Ariyoshi. Yes. |
多数の本が毎年出版される | A lot of books are published every year. |
関連検索 : 評価のために考慮さ - 購入のために考慮さ - 包含のために考慮さ - 承認のために考慮さ - 減損のために考慮さ - 出版のために提出 - 出版のために提出 - 出版社のために - 考慮された - 特に考慮さ - 特に考慮さ - 考慮に - 考慮に - 出版のため提出