"命によって"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
命によって - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
命令には従ってよね | This is team CTF, not a deathmatch. |
石炭革命によって産業革命に火がつきました | Really advanced civilization is based on advances in energy. |
よって おまえを... 将軍に任命する | So, wesa make you... bombad general. |
自分の命より大事に 思っている | And I love you more than my own life. |
革命によって多くの変化が起こった | The revolution has brought about many changes. |
命令に従ったまでだよ | I was obeying a direct order. |
主人は私に入ってくるように命じた | The master gave me an order to come in. |
それは運命によって決まらない 運命ではない それは宿命ではない | We are at a crossroads,crossroads and it's not going to be decided by fate. it's not fate |
ポウン 私はパイルに命を助けてもらったよ | We have to thank Mr Pyle, Phuong, for saving my life. |
寿命だったのよ | Sometimes people just die. |
命令だったのよ | She gave me a direct order what was I supposed to do? |
その革命によって多くの変化が起こった | The revolution has brought about many changes. |
命には限りがある 運命だよ | Man's earthly life has limits and these limits cannot be exceeded. |
命令に従ってくれ | You have your orders. |
裁判所命令によって 24ヶ月前に ここに来た | You were committed here by court order 24 months ago. |
男らしいわ 命を張ってるのよ | Now that's school spirit. Risking your life for the team. Yeah. |
君は命を救ってくれた 本当に感謝してるよ | You saved my life. No one's ever done anything like that for me. |
すべての生命はネットワークによって支配されています | And the reason for this is because of networks. |
私達は何よりも命を大切に 全ての どの命も | We value life above all else, every single life. |
私達は何よりも命を大切に 全ての どの命も | We value life above all else, every single life. |
都市に住む皆さんにとっても 命なのですよ | It's life to me, who lives in a forest, |
娘の命を救ってくれて 感謝するよ | Thanks for saving my daughter's life. |
命に別状は無いって | Dad! |
ハゲ 運命に備えよ | Chrome Dome Prepare to meet your doom |
命を救ったんですよ | I saved your life! |
少年に出ていくように命じた | I bade the boy go out. |
この命令文によって大量のバイト数が得られ | Strictly speaking, it's the number of characters, but let's skip that. |
いい あの人の命は これにかかってるのよ | All right, if you won't drive, I will! |
老化はマラリアより遥かに多くの命を奪ってる | And here is that characteristic. |
命令だって | Ordered? |
やっぱり運命なのね 運命って何? | Oh, then it was meant to be. |
娘が生まれてから 一生懸命やるようになって | I guess, special. |
国の為に命をかけてたのよ | He's a Marine. Who was willing to give up everything for his country. |
リグスビー ここにいて これは命令よ | Rigsby, stay here. That's an order. |
彼は命を賭けて国を守ったのよ | He died protecting his country. |
一生懸命やってるよ 断言してもいい | No, I assure you. We are hard at work. Absolutely. |
一生懸命やってたのに | We've been working all the time, sir. |
この船に戻って 命令だ | I'm ordering you to return to the ship. |
服従することによって命令することを学べ | Through obedience learn to command. |
命令みたいなものは 聞くようになってるの? | Aren't you supposed to take orders or something like that? |
今やアルウェンの命は 指輪の運命に懸かっている | Arwen's life is now tied to the fate of the Ring. |
たぶん寿命だったのよ | Well, maybe it was just her time. |
彼の命を奪ったからよ | You ruined my husband's life. |
一生懸命頑張って 恩返ししようね | I think we should leave our autographs |
何万人もの命がかかっているのよ | Thousands of lives are at stake here. |
関連検索 : 任命によって - 運命によって - によって命名 - によってによって - によって命じとして - 合意によって任命 - 議会によって任命 - 厳密に任命によって - によって - によって - 〜によって - あなたによって命名 - 王室の任命によって - または任命によって