"によって命じとして"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
によって命じとして - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
主人は私に入ってくるように命じた | The master gave me an order to come in. |
じっとしててよ | Hey why are you opening this? |
運命って信じる | Do you believe in fate? |
運命って信じてない | I don't believe in prophecy. |
少年に出ていくように命じた | I bade the boy go out. |
いけにえとして捧げるよう 命じた アブラハムは神を信じ 従おうとした | To test his obedience, God told Abraham to sacrifice his son as an offering to Him. |
先生は私達に静かにしてるよう命じた | Our teacher demanded that we keep quiet. |
ここにじっとしてるよ | I want to stay here. |
じっとしてろよ | You stay right where you're at. |
彼は私に門を閉じよと命令した | He commanded me to shut the gate. |
奴等はサインさせるようにと 全員に命じている | They tell that to everyone to get them to sign. |
命令には従ってよね | This is team CTF, not a deathmatch. |
君に出て行けと命じたのだ | I ordered you to get out. |
じっとしてるのよ | Don't move. Stay very still. |
じっとしてるのよ | Stay with me. |
じっとしてて欲しいのよ | I'm just asking you to sit tight. |
私物持ってくよ じゃ 大統領の命令書を持ってきて | Well then, tell the President to sign an order. |
お願いします ってのは命令と同じだな | Is the pretty please in that equation. |
司令船に残っておれと 命じたはずだが | I told you to remain on the command ship. |
石炭革命によって産業革命に火がつきました | Really advanced civilization is based on advances in energy. |
撤退じゃない 命令に従ってる | We're not, we're following orders. |
僕に部屋にいるようにと 命じた | Besides, we had company and she didn't have time. |
その石にパンになれと 命じてみろ | If you are God's Son, order this stone to become bread. |
連れて行けと彼に命じたんだ | ( loud bang ) I ordered him to take me, Maxim. |
じっとして 大丈夫よ | Try to be still, okay? I know, I know. |
教師としての命令だよ | Just do it. I'm the teacher. |
医者は私にベッドで寝ているように命じた | The doctor ordered me to stay in bed. |
そして多くの革命家にとっても | So from Louis XVl's point of view, it was a good idea. |
じっとして... じっとして... Be still... | Be still... |
女中の命を軽んじてるって 世間から 言われないように | Or people will say we let our servant die. |
俺を捨てようと思ったら 運命ぐらいじゃ全然足りないよ | It's gonna take a hell of a lot more than fate if you want to get rid of me. |
あ... 駄目ですよ じっとしてて... | Uh, ma'am, you need to stay still. |
運命を共にしようじゃないか | I'm stuck with you. |
家でじっとしてるのよ. | Stay right there. |
誰かに命令されている感じだった | And she was taking orders from the guy in charge. |
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた | The police ordered the suspect to drop his gun. |
運命を信じてる | I choose to have faith. |
よりによってスンジョと 同じペアなんてどうしたの | Later tonight, Ha Ni and Seung Jo will be playing tennis on one team. |
最高指揮官として 中止を命じます | I am your commander in chief, and I am ordering you to stand down. |
わしの命令にすべて従うのじゃ | You must obey every command I give you, without question |
フォークナー中尉が命を賭して 守ったのと同じ平和です | The same peace Lieutenant Faulkner gave his life to defend. |
おじさんが命の恩人だって 言ってもまともに扱わないの | I told the cops that you saved my life and they just acted like I was crazy. |
言ってやるがいい わたしはアッラーに 信心の誠を尽して仕えるよう命じられ | Say I am commanded to worship God with obedience all exclusive for Him |
言ってやるがいい わたしはアッラーに 信心の誠を尽して仕えるよう命じられ | Say, I am commanded that I must worship Allah as His sincere bondman. (And so must you too.) |
言ってやるがいい わたしはアッラーに 信心の誠を尽して仕えるよう命じられ | Say 'I have been commanded to serve God making my religion His sincerely |
関連検索 : 命じとして - 命によって - 応じてによって - 任命によって - 運命によって - によって命名 - 裁判所によって命じ - によってプルーフとして - によってによって - によって制限として - によって分類として - によって保証として - によって認可として - によって検証として、