"壮大な邸宅"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
壮大な邸宅 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
大邸宅を忘れないでくれ | Well, don't forget the mansions, brother. Never forget the mansions. |
マルサンテ大邸宅地区 カリフォルニア州 サクラメント | The Mentalist Season01 Episode15 Scarlett Fever |
ロージングズ パークは 大邸宅ですって | Rosings Park, we must understand, is very grand indeed. |
彼らは大邸宅に住んでいる | They live in a mansion. |
リストニッツキィ将軍の 邸宅 | Why is the door wide open? |
山の上の大邸宅も どこでもだ | In the very depths of a coal mine, or in a mansion on a hill. |
憎むべき大邸宅 彼の剣を描く | In what vile part of this anatomy Doth my name lodge? tell me, that I may sack |
高価な邸宅に暮らし | Here's what you're supposed to be thinking. |
さあ 大邸宅を 好きに壊してくれ | Hurry, hurry, hurry! See the model home. |
167番地フォクソールの邸宅だ | A residence at 167 foxhall road. |
この邸宅 陰気くさい | This place must be haunted. |
その通りに沿って大邸宅が並んでいる | There are large houses along the street. |
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる | He lives in that stately mansion. |
彼は金持ちだった だから大邸宅が買えた | He was very rich, and therefore could buy a mansion. |
ビクトリア朝風の大邸宅に200人が集まりましたが | So last summer, I attended a wedding in Southern England. |
受信彼女は 私たちに祈る 聖人の大邸宅に | Receive her, we pray, into the mansions of the saints. |
マトボ氏は今 国務省の邸宅にいる | Matobo's housed in a state department residence |
壮大な計画です | They have to be able to teach us something as well. |
壮大なっている | I'm ready now. How can I? |
壮大なラブロマンスなんだ と | You know, I went and pitched it to the studio as 'Romeo and Juliet' on a ship |
たぶんコーリーは 今 大邸宅で寝むれないさ 態度を考え直しているさ | Maybe Cawley's sitting up in his mansion right now, rethinking his whole attitude. |
壮大な眺めですね | It's a magnificent view, isn't it? |
ええ 大邸宅ではありませんが 叔母は客を招くのが好きで | Yes, she is fond of company, but I m afraid you'll find her gatherings poor affairs after the splendours of Rosings Park. |
壮大的に大丈夫ではない | I am not OK on an epic scale. |
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない | The cat burglar must have entered the mansion from the roof. |
彼女はちょっとした邸宅に住んでいる | She lives in quite a big mansion. |
これは壮大な問いね | Please begin. This is a big question. |
我々の壮大な構想は | It's just happening in another part of the world. |
壮大な響きですからね | like we could do it, but can we really do it? |
それは壮大です | It's magnificent. |
荘厳で 壮大です | They are so majestic, so massive. |
壮大な計画や 大きなプロジェクトに付き物の | Health was poor. |
この宇宙は 壮大な歴史の | But we have to ask |
きっと ナポレオンは壮大な目標を | But people aren't quite sure. |
約10壮大な たぶんもっと | About 10 grand, maybe more. |
移動して 鉄emblematical銛を眺めるラウンドあそこの高尚な邸宅をし | Whence came they? how planted upon this once scraggy scoria of a country? |
壮麗な大地よ ごきげんよう | Hail to you, glorious earth! |
壮大で完璧なものを感じる | His stuff has a totally epic feel. |
いや この壮大な球体で私は... | Nay, this magnificently heroic globe. |
自信過剰で大言壮語 | You're one of those egotistical smart alacks with big ideas. |
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが | If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. |
道徳感 の測定は 壮大なプロジェクトです | Then I had to measure morality. |
チュニジア大統領官邸を見たいとき | You don't need to create new maps to embed your messages. |
とにかく 長い壮大な説明の後の | Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit. |
過ごしては行けない 壮大であれ | Don't live a life which is monotonous, mediocre, meaningless. |
関連検索 : 大邸宅 - 邸宅 - 大統領邸宅 - グルジアの大邸宅 - 街の大邸宅 - チューダー邸宅 - 豪華な邸宅 - 壮大な - 壮大な - 壮大 - 壮大 - 壮大 - 壮大 - 壮大