"失言しがちな"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
失言しがちな - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
失言でした | I was wrong to speak. |
なあ どっちが先に失神した | Which one of us passed out first? |
ちゃちなおもちゃみたいな と言うのは ちゃちなおもちゃに対して失礼です | To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. |
彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない | Don't lose your temper whatever he may say. |
彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない | Don't lose your temper no matter what he says. |
失礼ながら その言い方は | With due respect, sir, that's unfair. |
彼は失敗などしないと言う | He says he is above failure. |
失礼なこと 言わないでほしいな | I wish you don't say such impolite thing. |
失礼 バカな事を言いましたね... | I'm sorry. I didn't mean to make it sound like a dumb... |
言わなかった 失敗ね | He didn't. It was a mistake. |
君たちの意見も実際問題ではない と言いました 大事なのは 腕を失った若者たちが | When I told them that they weren't entirely enthusiastic, but I told them, It really doesn't matter what their opinion is. |
ちょっと失礼して いいかな | Will you excuse us? We gotta say hi. |
こちらが一般的な失業率です | Let me do this in a different color. |
遺言状を残して 失踪した | He vanished, leaving behind a will. |
失礼ですが こちらへ | Excuse me. Step this way, please. |
余計なこと言って失礼 | Well, excuse me for giving a damn. |
失敗したからと言って | The folks went out there. They kept inventing. |
失礼しました 足がちょっと滑って | Oh, I do beg your pardon, madam. Quite unintentional |
ブラーナーさんは ... ど ちょっと失礼かもしれないが | It always seemed to me that Mr. Blauner was, how can I put this delicately, um, a swordsman. |
ちょっと失礼していいかな ケビン | Could you excuse me for a moment,please,kevin. |
もし もう一度失礼なこと言ったら... | And if I'm ever rude to you again... |
ちょっと失礼します | Excuse me a minute. |
ちょっと失礼します | Excuse me a moment. |
マジで失礼しちゃうわ | What kind of person dies at somebody's birthday party? |
失くしちゃったのさ | (Laughter) |
ちょっと失礼します | Will you excuse me, Mr. Stanford? |
ちょっと失礼します | BEN Excuse me just a minute. |
ちょっと失礼します | Excuse me, won't you? |
ちょっと失礼します | Pray, excuse me, ma'am. |
ちょっと失礼します | If you'll excuse me. |
ちょっと失礼します | Will you excuse me for a moment? |
ちょっと失礼します | Will you excuse us for a moment? |
彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない | They must have failed through lack of enthusiasm. |
ちょっとしたミスがタッカー中佐を失うことになる | One wrong move and we would have lost Commander Tucker. |
マラリア 黄熱病 いちご腫で失敗しましたが | We failed three other times. |
彼がさよならを言わなかったのは失礼だ | It was impolite of him not to say goodbye. |
私の犬たちが失礼なことをしてすまなかったね | I'm sorry about the dogs, |
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう | But for my advice, you would have failed. |
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう | If you hadn't had advice, you'd have failed. |
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう | Without advice, you would have failed. |
損失回避の方が人の言動に | You start with 12 and they take them away. |
彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう | Without her advice, he would have failed. |
もし彼の助言がなかったならば 私は失敗していただろう | If it had not been for his advice, I might have failed. |
証言なんかしたら 店もプライバシーも失うんだ | You're going to lose your restaurant,your privacy,any shot at having a normal life. |
失礼ですが どちらさまでしょうか | Excuse me. Who are you? |
関連検索 : 失敗しがち - 失言 - 失言 - 失礼な言語 - フロイト的失言 - がちがち - がちなポジショニング - がちな傷 - なりがち - 言葉がない - 言いながら - 失敗なし - 過失なし - 損失なし