"権利の譲渡"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
彼に権利譲渡書を 使いたまえ | Give him the quitclaim papers. |
これらの権利は不可譲だ | These rights are inalienable. |
これで ローンの譲渡移転が | less value to this guy. |
譲渡所得が12万ドルだ | His income that year is higher than his police salary. |
すべての権利 すべての権利 すべての権利 | All right, all right, all right. |
...カイルだ 親権は譲歩する | Eleven a.m. tomorrow at the courthouse, I know. I'll be there. |
すべての権利は すべての権利は すべての権利 | All right, all right, all right. |
生活 自由 幸福 という 譲渡することの出来ぬ権利を 与えられているという真実を知っている | We agree on the fact that all humans were made equal, that they were imbued with certain inalienable rights, by their maker. |
すべての権利 すべての権利 | All right, all right. |
義母は彼に株の譲渡を断った | His motherinlaw refused to give him her shares. |
すべての権利は すべての権利 | All right, all right. |
パティの部下は 株の譲渡を知っていた | Well,patty's people came to me. They know the family owns stock. |
権利 | Rights |
利権 | Water? |
人間の権利 | These include life, freedom and the pursuit of happiness. |
人間の権利 | All others wouldn't know what to do with them apart from getting cheeky! |
何の権利で | On whose authority? ! ? |
何の権利で | You can't do that. |
... 権利を... | ...understand these rights... |
彼は全財産を息子に譲り渡した | He handed over all his property to his son. |
動物の権利は | Monkeys especially. |
すべての権利 | All right, look. |
すべての権利 | All right! |
すべての権利 | All right. |
当然の権利だ | But... |
彼らは私に権利証書を渡します 彼らは私に家を渡したと言えます | So I give them 1 million, and in return they give me the deed to the house. |
私に彼の譲渡を許可すると認証すれば | So if you'll just certify that he is in your custody and that you authorize his release to me. |
すべての権利は | All right, then |
すべての権利 スクーター | All right, Scooter. |
憲法上の権利だ | It is also a constitutional right. |
権利を生み出し その権利を適用するために | In order to produce and enforce the law, that protects us from the arbitrary rule of the powerful. |
手にした未来を譲り渡すことなかれ | Never go back. Never go back. |
個人の権利と コミュニティーの権利にも 目が向けられました | And significantly, there's also a clear focus on both the rights of individuals and the rights of communities. |
私の後ろイーサンの権利 | Ethan's right behind me. |
私の娘に勝った者には 王国の半分を譲り渡し | He invited all the princes to come and defeat his daughter at whistling. |
債権の利回りは6 | The yield on the bond is 6 . |
ええ 当然の権利よ | Yeah, mom, they can. |
すべての権利 私は | All right. |
パピオンに権利の主張か? | Some other teacher had dibs on Papillon? |
実権はマキシマスに譲る 元老院が本来の 権威ある存在に立ち戻って | My powers will pass to Maximus... to hold in trust... until the Senate is ready to rule once more. |
権利があるよ | I got rights! |
義務のための権利だ | It's my right to do my duty. |
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です | The rights of the individual are the most important rights in a free society. |
そこに すべての権利 | Where are you? If I get up shall I run into you? |
人殺しの権利を守る? | Every man's entitled to a fair trial. |
関連検索 : 権利を譲渡 - 譲渡権 - 譲渡権 - 権利の譲渡契約 - その権利を譲渡 - 債権譲渡 - 債権譲渡 - 債権譲渡 - 非譲渡権 - 譲渡、譲渡 - 債権の譲渡 - 債権の譲渡