"疑う余地もありません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
疑う余地もありません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
疑う余地はありません | I have no doubt of that. |
疑う余地はありません | There's no doubt. |
疑問の余地はありません | Well, I don't think there is any question about it. |
そしてもちろん気候変動です 疑う余地はありません | land that is turning to desert, and, of course, climate change. |
クリス 疑う余地もなく | That's a tough one. |
残念ですが 疑いの余地は有りません | I'm afraid there's no longer any doubt. Sir. |
機械は今のところありません でもこの現象に 疑問の余地が殆どありません | And we don't use that in any machines that we build these days. |
もう余りはありません | And 8 goes into 40? Well, it goes into 40 exactly five times. 5 times 8 is 40. |
疑う余地はない | There is no room for doubt. |
疑う余地はない | There can be no room for doubt. |
議論の余地はありません | I mean it really is. |
選択の余地はありません | and you can make it. You really don't have any choice, cause if you're making your work you have to do it. |
交渉の余地はありません | This is just a warning shot, it's just a one day strike. |
議論の余地はありません | I assure you that in this matter, argument is fruitless. |
選択の余地はありません | We're not offering a choice. |
選択の余地はありません | There is no other choice. |
選択の余地はありません | You don't have a choice. |
選択の余地はありません | We're out of options. |
疑う余地はないわね | There is no question in my mind. |
疑いの余地もなく承知しております | And I knew that her job as a mom was harder than mine. |
だが疑いの余地はある | Yes, but always there is a doubt. |
疑問の余地があるから | It just seemed there was room for doubt. You haven't got a leg to stand on. |
それは疑う余地がない | It admits of no doubt. |
我々は選択の余地がありません | We don't have much of a choice. |
船長 交渉の余地など ありません | Captain, we gain nothing by diplomacy. |
もう選択の余地がありません 彼等か私達かです | Look, at this point there's no choice. It's either them or us. |
しかしそれが確かに存在することは 疑いの余地がありません | What are the environmental costs of it? |
もはや疑いの余地はない | There is no longer any room for doubt. |
疑いの余地はほとんどない | There is little room for doubt. |
疑問の余地がない | There is no room for doubt. |
疑いの余地はない | There is no room for doubt. |
疑いの余地はない | The ship of the Second Guardian of Eron. |
疑問の余地はない | By the way, we owe it to women. |
疑問の余地はない | There's not a doubt in my mind. |
君が誠実なのは疑う余地もないよ | I don't for a moment doubt your honesty. |
議論の余地はありません 残り 17秒です | The evidence in your apartment is irrefutable. |
余りはありません | Subtract. |
余りはありません | Twelve minus twelve is zero. |
余りはありません | You subtract. |
まず 安倍首相は真実を述べていない これは疑いの余地がありません | What do you think is happening here? Should we be worried? |
作り物かなんて疑う余地を なくしたわけです | Jim Cameron actually photographed the real Titanic. |
彼の有罪は 疑う余地がない | His guilt leaves no room for doubt. |
私の有罪は 疑う余地がない | My guilt leaves no room for doubt. |
疑う必要はありません | Sit over there and wait. |
この報道は疑問の余地がある | This report admits of doubt. |
関連検索 : 余地ありません - 疑うありません - もう何もありません - もはやもうありません - 疑いの余地はあります - もう必要ありません - もうではありません - もう長くありません - もう必要ありません - もう必要ありません - より選択の余地ありません - 疑いのありません - 疑いはありません - 疑いのありません