"相続人として"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
相続人として - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
そして相続人 | And the heir? |
フーク その相続人を殺してくれる | No! Hook! |
彼は息子を正式の相続人と認めた | He recognized his son as lawful heir. |
このすべてによると... ...プリンセスソフィー... ...あなたが相続人です | According to all of this Princess Sophie you are the heir. |
もう一人の相続人がいるか いないよ | He's bringing back the next heir? |
個人的には お父様の死後 この土地を相続する者として | My dear cousin, being, as I am, to inherit all this estate after the death of your father, |
彼の一人息子が 彼の全財産を相続した | His only son succeeded to all his wealth. |
千年紀が来て行きました とリビング相続人は 隠されたままでした | The millennium came and went and the living heir remained hidden. |
シュレックが 次の相続人を会いに行った | Shrek went off to bring back the next heir! |
汝の息子とダウンより早期に相続人を確認する | PRlNCE Come, Montague for thou art early up, |
財産を相続する | I succeed to a fortune. |
長男がすべての財産を相続した | The eldest son succeeded to all the property. |
ファイって何だ 無線相互接続 | Wireless interlinking. |
3千万ドル相続したんだよ | I think I just inherited 30 million. |
彼は一人っ子だったので 唯一の相続人だった | Being an only child, he was the sole inheritor. |
彼は一人っ子だったので 唯一の相続人だった | Being an only child, he was the sole heir. |
都市の管理者のラッチャセナは 王の相続人に反対しようとしないのか? | The city administrator, Chao Praya Seena, does not seek to oppose the King's heir. |
ニックが大金を相続したと伝える新聞を持って | With a paper saying that Nick had inherited |
環境こそが 人類共通の相続遺産であり | D. The Environmental Situation |
相続する人がしたのよ いつも読んでる探偵小説だとそう | The heir did it. That's in all detective novels. |
彼らを死亡したことにして 代々の農地のうち父親の相続分を 自分たちが相続できるように | Family members had bribed officials to interrupt the hereditary transfer of land by having the brothers declared dead, allowing them to inherit their father's share of the ancestral farmland. |
私は最終的に見つけることに喜んだ 立派な相続人 | I rejoiced in finally finding a worthy heir |
ジョンは莫大な財産を相続した | John inherited a large fortune. |
私は莫大な遺産を相続した | I came into a huge fortune. |
彼は犯人の人相書きと一致している | He answers to the description of the criminal. |
遺産相続法もですね | And there are inheritance laws! |
まだそれを信じ続けてるのは 相当寝ぼけてる人だけだ | Because the owners of this country know the truth, it's called the American dream, cause you have to be asleep to believe it. |
娘たちが相続できないなんて | I should be ashamed of having one that was only entailed upon me! |
タローは亡き父の財産を相続した | Taro succeeded to his late father's estate. |
トムは父親の全財産を相続した | Tom inherited all of his father's property. |
チャーリー 今ニューヨークなんだ 3千万相続した | Charley, I'm not drunk. I'm in New York and I just inherited 30 million bucks. |
財産は相続人たちの間で平等に分けられた | The property was divided equally among the heirs. |
1万ポンドの遺産を 相続されたって | She's just inherited a fortune of 1 0,000 pounds, I understand. |
彼女は父親の全財産を相続した | She succeeded to her father's whole estate. |
お嬢様が1人おり 莫大な財産を相続されます | She has one daughter, ma'am. The heiress of Rosings, and of very extensive property. |
老人は皆 話し相手を必要としている | All old people need someone to talk to. |
支配人に相談しませんと | I'Il have to speak to the director. |
ご主人と相談します なぜ | I better talk to your husband about this. |
相続人は 自分自身を明らかにしたときに伝説は 明らかにされます | The legend will be revealed when the heir reveals himself. |
に突きと私の相続から私をバウンスしている人間のポーチドエッグ あなたはそれを倒すことができる | Here's the first commission I have ever had to paint a portrait, and the sitter is that human poached egg that has butted in and bounced me out of my inheritance. |
生活相続人が明らかにされなければなりません | The living heir must be revealed. |
彼は父親の大きな土地を相続した | He succeeded to his father's large property. |
私の叔母は莫大な財産を相続した | My aunt inherited the huge estate. |
人相は | They're out here somewhere. |
人相は | What aspect did he she have? |
関連検索 : 相続人として任命 - 相続人として任命 - 相続人 - 相続人 - の相続人 - ユニバーサル相続人 - の相続人 - 被相続人 - Reversionary相続人 - 指名相続人 - 相続人のコミュニティ - 共同相続人 - 法定相続人 - 秋の相続人