"私が述べてきました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
私が述べてきました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
見て 私が既に述べた | Look, I already told you. |
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた | I gave my carefully prepared speech. |
あなたが運転できると述べました | You said you could drive. |
これまで述べてきたように | Both of those things do add more capacity, but we won't worry about that right now. |
しかし 私がここで述べたいのは | After they sporulate, they do rot. |
最初に少し述べましたが | I mean, why would you want to do all these things for real? |
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた | I thanked him for what he had done. |
私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた | I expressed my gratitude for what he did for me. |
差し出がましいようですが 私から意見を述べさせて頂きます | At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. |
私は見ていない と述べた | But how will you look? |
夫人Medlockは私がしてはならないと述べた | There now, she said. I've talked broad Yorkshire again like |
私は あなたが怪我をしていない と述べた | I thought Burke was hit, he had a hole in his canteen |
つまり 私がこれから述べたいことは | And it's the same thing with jokes and all these sorts of things. |
私は 風景の美しさについて 述べた | I remarked on the beauty of the landscape. |
述べた | Farrington Street. I thought it as well to have Jones with us also. |
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた | He gave witness to the truth of my statement. |
唯一の税金であるべきだと述べています 所得税が常にブレーキになってしまって いるのを私は見てきた | He calls it an expense or consumption tax and is of the opinion that VAT should be our only tax. |
驚きを見上げた 述べた | lined the floor. Why, dear me, it sounds quite hollow! he remarked, looking up in surprise. |
彼は中止と述べました | He said abort. |
哀悼の意を 述べさせていただきます | My sincere condolences. |
変えていくでしょう さて 私は楽観的なことを述べましたが | Virtual trust will transform the way we trust one another face to face. |
私は以前に述べていましたね あなたが株を売買する時は | And I think this is an important aside here. |
私達はそれを試してみました 後でそれについて述べます | Everybody thought the answer is, send things to India and China. |
私が これから述べることは | I can assure you, |
私の契約は述べています 私は暖炉を残すことはできません | My contract says I can't leave the fireplace |
私は私の送金が来ていないことを言ってきた 確かに 送金 ミセスホールは述べた | Look here, my good woman he began. Don't 'good woman' me, said Mrs. Hall. |
彼は私を殺すだろうし 彼がすると述べた | I tell you he's after me. I give him the slip. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated his exact statement. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated what he said word for word. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated what he said exactly as he had said it. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated exactly what he had said. |
私はとてもあなたを理解していない 彼女は丁寧に彼女ができたと 述べています | The Hatter's remark seemed to have no sort of meaning in it, and yet it was certainly English. |
私が言って申し訳ありません 古いチズウィックは それがに行くことができない と述べた | That was all we wanted to know. Let the thing go on. |
出力しますが先ほど述べたように | And we still want to solve this problem without using any quotes. |
私がまさに意見を述べようとした するとそのとき彼が口をはさんだ | I was just going to express an opinion, when he cut in. |
高い評価を述べましたが もっと良くできたと思います | Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I said about this book. |
タクシー運転手は 彼が心配すべきだと述べた 私は Jeevesのために呼び出されます 公爵は アスクジーブスが到着しました | The old boy said that in London the trip would have set him back eightpence and the cabby said he should worry. |
あなたは理解していない 彼は私が誰だか何を私は と述べた | Stop! with such extraordinary violence that he silenced her instantly. |
あなたが私が彼に言うつもりだと述べた... | You tell him I said I'm gonna... |
彼は私が彼を停止しなければならなかったと述べました | He said I had to stop him. |
私は 私はそうは思わない と述べた | Kill her. |
ときにあなたのシフト終了したと述べた | You said when your shift ended. |
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます | On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. |
日からそれは起こった 彼は後に述べ 私は話ができるすべての空間だった | My dad didn't believe that I actually remembered that until I started actually relating details from the day it happened. |
タイロンが映画の中で述べていた | PJC |
関連検索 : 述べてきました - 私が述べ - 彼が述べました - 述べました - 述べました - 述べました - 述べました - 述べていました - そして、述べました - 私は今述べました - また、述べました - 述べて - 述べて - あなたが述べました