"述べてきました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
述べてきました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
これまで述べてきたように | Both of those things do add more capacity, but we won't worry about that right now. |
あなたが運転できると述べました | You said you could drive. |
述べた | Farrington Street. I thought it as well to have Jones with us also. |
驚きを見上げた 述べた | lined the floor. Why, dear me, it sounds quite hollow! he remarked, looking up in surprise. |
彼は中止と述べました | He said abort. |
哀悼の意を 述べさせていただきます | My sincere condolences. |
最初に少し述べましたが | I mean, why would you want to do all these things for real? |
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた | I gave my carefully prepared speech. |
ときにあなたのシフト終了したと述べた | You said when your shift ended. |
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます | On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. |
先に 加算している場合は 何もできないと述べました | This is a bit of a trick question. |
取り組むべき4項目を述べます まず 意識して聴いてください | And four modalities where you need to take some action and get involved. |
ブリオニアロッジ アイリーンアドラーは結婚して ホームズは述べた | Then that will simplify matters. We descended and started off once more for |
見て 私が既に述べた | Look, I already told you. |
先程 4つの課題を述べました | And you are still able to transmit data that's possible. |
彼女はドアを開け と述べました | She said, open the door. |
朝鮮半島に居座り続けました ここで述べるべきことは | And they stay in power in the Korean peninsula all the way until the end of World War Il. |
先に述べた通り まずは | How can we make the harmful organisms more mild? |
彼はその点をはっきり述べた | He was explicit on the point. |
彼はその点をはっきり述べた | He clearly stated that point. |
同僚を代表して謝辞を述べます | I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. |
彼は言い訳として二 三述べた | He said a few words by way of apology. |
彼は二言三言述べると行ってしまった | He said two or three words and left. |
儀礼はさきほど述べた通りのものとして伝わっています | But apparently that was not an issue at the time. |
何か述べてくれませんか | Will you give us a statement? |
先程述べた数字を使いましょう | So not only do we have this huge amount of spectrum, |
彼は釈放されたときにこれらの言葉を述べました | Moreese Bickham uttered these words upon being released. |
高い評価を述べましたが もっと良くできたと思います | Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I said about this book. |
彼は思うことをはっきり述べた | He expressed himself clearly. |
法制度を踏みにじっている と述べました | of the system of justice in this country. |
残りはすべて歴史的記述でした | Two turned out to be about contemporary only two. |
述べています 彼はオックスフォードで教育された | He said that he wants to make Mumbai another Shanghai. |
出力しますが先ほど述べたように | And we still want to solve this problem without using any quotes. |
彼はそれについて述べた | He mentioned it. |
私は見ていない と述べた | But how will you look? |
確かに マリナーは述べた | Yes, said Mr. Marvel. Me. |
確かに マリナーは述べた | It's tremenjous. |
エミール ネズと述べた湖橋 | Diego The monster Lake bridge |
簡単に述べたけど | I briefly talked about unsupervised |
前に述べたとおり | And so you also begin to have ideological erosion. |
彼はその理由をはっきりと述べた | He set out his reasons clearly. |
私は 風景の美しさについて 述べた | I remarked on the beauty of the landscape. |
彼は事実をありのままに述べた | He gave a bald statement of the facts. |
唯一の税金であるべきだと述べています 所得税が常にブレーキになってしまって いるのを私は見てきた | He calls it an expense or consumption tax and is of the opinion that VAT should be our only tax. |
謝辞を述べたいと思います 二人の方からヒントをいただきました | Two acknowledgments before our first data slide |
関連検索 : 私が述べてきました - 述べました - 述べました - 述べました - 述べました - 述べていました - そして、述べました - また、述べました - 述べて - 述べて - と述べてきます - と述べました - で述べました - と述べました。