"緩い態度"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
緩い態度 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
精神が深い弛緩状態にある とも言うけど | Whai'd describe it more as aa deep relaxation. |
緩い | Loose |
あの態度 | You see this? |
態度 不良 | Attitude poor. |
なんていう態度 | Aigoo, aigoo. |
態度が大きいぞ | I don't like your manner. |
この状態を大して緩和していません Oxford Internet Instituteの | It turns out that new media isn't necessarily helping us all that much. |
あの態度はマズいぞ | Maximus, please be careful. That was not prudent. |
態度とは関係ない | He said it was nothing personal. |
彼の態度は紳士の態度ではありません | His manners aren't those of a gentleman. |
その態度は何 | You better know who I am. |
どの程度 酷い状態に? | How bad was this? |
彼の態度は180度変わった | He has turned 180 degrees around. |
彼の態度は180度変わった | He changed his attitude by 180 degrees. |
彼の態度に問題はない | I don't have a problem with his attitude. |
その態度を貫かないと | We just have to be consistent about it. |
同じ態度を取り | It's even certain that I'd have done the same. |
黙れ 何て態度だ | What manners! |
夏休みの態度は | I mean, summer you act one way |
彼の態度を見習いなさい | You should imitate his behavior. |
変態 今度は変態呼ばりすんの | You..Are you a pervert?! |
Vの角度が広ければ広いほど スピードは緩やかになる | The wider the V angle, the slower the speed. |
あなたの態度は良くない | You are rude. |
あなたの態度は良くない | Your manners aren't very good. |
態度が悪いぞ たるんどる | Yes, sir. You got a real attitude problem. |
紳士らしい態度だったら | Had you behaved in a more gentlemanlike manner . |
その態度は寝不足のせい | Did you wake up in the wrong bed this morning? |
態度を見ていれば分かる | It's obvious from your whole demeanor. |
サイラス 相変わらず 態度悪いな | You always were a rude bastard, Cyrus. |
そういう態度はよくないな | That isn't very good. |
このボタンは緩い | This button is loose. |
彼は態度が粗野だ | He is coarse in manner. |
態度の問題であり | Three |
なんだその態度は | Please! Where are your manners! |
スキナーのあの態度です | Skinner seemed pretty paranoid. |
その態度はなしだ | Without the attitude. People, People. |
なんだその態度は? | You want to go that route? |
マイルズ それだ その態度 | Miles, that right there, that kind of attitude... |
いや まだ緩いよ | No. No, in fact I think it's quite... baggy. Baggy? |
そういう態度に出ていいのか | You're asking for it and now you're going to get it. |
彼はあいまいな態度をとった | He took an uncertain stance. |
彼の態度をどう思いますか | What do you think of his attitude? |
彼のあの態度 感じ悪いわね | That attitude of his is quite disgusting. |
その態度 僕を怖がってない? | The way you act, you're not afraid of me, are you? |
俺の態度の何が悪いんだよ | What the hell's the matter with my attitude? I have a great attitude. |
関連検索 : 緩い密度 - 強い態度 - 悪い態度 - 態度 - 態度 - 態度 - 態度 - 正しい態度 - 態度の違い - 厳しい態度 - 厳しい態度 - 新しい態度 - 正しい態度 - 態度の違い