"自責の念について"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
自責の念について - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
自分の信念について 個人的責任を目覚めさせることは | Is it still murder if you kill someone in the name of your religion? |
そうした信念に疑問を持つと 良心の呵責に苛まれます ですから自分の信念に 個人的責任を取るというのは | They are indoctrinated with beliefs that serve someone else's interests, and they are punished by their own conscience if they question those beliefs. |
自責の念が欠けているから よろしい 他に弁護できる人で | You want to throw the book at him. when he lacks remorse or a sense of having done anything wrong. |
自らの責務を果してない | He neglects even the most fundamental task of government. |
写真は私たちの信念と責任感に | No, but they had a major impact. |
いつかどうにかして自分が 責任者になってやると | So I made a promise of my own. |
君は自分の行為に責任を持つべきだ | You should be responsible for your actions. |
自分の行動には 責任を持つべきだが | At some point, people have to take responsibility for their actions. |
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか | Can he account for his action? |
いえ 自分の仕事に専念して | No, you can just do your job. |
幸せの形について 壮大な概念を 自分たちのために | And I think that sometimes we develop grand concepts of what happiness might look like for us, but that, if we pay attention, we can see that there are little symbols of happiness in every breath that we take. |
自分の持つ信念体系です | It's perceptions, thoughts, feelings, dreams. |
彼女はいつも自分の信念を守る | She always stands up for her convictions. |
自分の発言には責任をもっている | James, I stand corrected. |
自分の責任よ | My own fault. |
自分の責任だ | I chose this. |
自分のしたことに責任を持つべきです | You ought to answer for what you have done. |
彼は全ての責任を自分のせいにした | He attributed everything to himself. |
また 自責する魂において誓う | And I call the reprehensive soul to witness |
また 自責する魂において誓う | And by oath of the soul that reproaches itself. |
また 自責する魂において誓う | No! I swear by the reproachful soul. |
また 自責する魂において誓う | And I swear by the self reproaching soul. |
また 自責する魂において誓う | And I swear by the self reproaching person (a believer). |
また 自責する魂において誓う | And I swear by the blaming soul. |
また 自責する魂において誓う | and nay, I swear by the self reproaching soul! |
また 自責する魂において誓う | Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true). |
また 自責する魂において誓う | And I swear by the self critical soul! |
また 自責する魂において誓う | No! I swear by the reproachful soul! |
また 自責する魂において誓う | And I swear by the reproaching soul to the certainty of resurrection . |
また 自責する魂において誓う | and by the self accusing soul (that you will certainly be resurrected). |
また 自責する魂において誓う | Nay! I swear by the self accusing soul. |
また 自責する魂において誓う | and by the self reproaching soul! |
また 自責する魂において誓う | And I do call to witness the self reproaching spirit (Eschew Evil). |
自分の責任において何でも行いなさい | Do everything at your own risk. |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | Then he was swallowed by a large fish as he was worthy of blame. |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | The fish then swallowed him and he blamed himself. (For not waiting for Allah s command.) |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | then the whale swallowed him down, and he blameworthy. |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | And a fish swallowed him, and he was reproaching himself. |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | Then a (big) fish swallowed him and he had done an act worthy of blame. |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | Then the fish swallowed him, and he was to blame. |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | Then a fish swallowed him, and he was blameworthy. |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | And the fish swallowed him while he was blameworthy |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | Then the fish swallowed him while he was blameworthy. |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | So the whale swallowed him, for he was blameworthy, |
そして海に投げ込まれると 大魚に丸呑みにされ かれは自責の念にかられた | Then the fish swallowed him, while he was blameworthy. |
関連検索 : 責任について - 自責の念を示して - この懸念について - 彼について懸念 - 自然について - 自分について - 自信について - 自分について - 自分自身について - 自分自身について - 自分自身について - 自分自身について - 自分自身について - 自分自身について