"補償することに義務"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
遅く微風を補償します この設定は として知られている ケンタッキー補償 | Gilliland useless 2.40cm to the left of the goal to compensate a light wind that slows down. |
損害補償は | You'll pay for the breakage? |
何の補償だ | What compensation? There is nothing... |
奴らの苦痛の補償がどこにある? | Where's the compensation for their pain and suffering? |
食物は一種の補償です... | You know, food is sort of my consolation... |
結局 わが社が損害を補償する | After all, we've got to make good the loss. |
を売ることが義務となります | as China's are today. |
損害補償額は増大しています | Their recovered losses are going up. |
義務です | I have to. |
私は秋を補償するために 目標を上回る3万ドット約目指すことにしました | A quick calculation, I estimated the bullet drop, |
腕をつかまれると バクスターは 無力 重力補償モードになり | And so Chris is going to come and grab the other arm now. |
補償光学技術を使うと とたんに星が見え始めます | So, without this technology you can't see the stars. |
チャックはこの追加の力の補償を削減する必要があります | As the jaws are forced outward |
保険会社は彼女の損失を補償するだろう | The insurance company will compensate her for the loss. |
義務ですよ | okay. |
義務 | Duty? |
補償光学系とよばれる技術の例です ご覧の映像で | And this animation here shows you one example of the techniques that we use, called adaptive optics. |
ジェダイなら 義務はグループを守ることだ | As a Jedi, it is your duty to do what is best for the group. |
大抵は これが義務だ と | The rest of the time, I do what I have to. |
この農家の方々に対して 生産者の方々に対して 補償 賠償をするっていうのは 当然の話 | It's like saying the whole nation should be exposed to low radiological dosage |
私には... 義務があります... あなたへの忠誠を越える義務が... | There are some... obligations that go beyond my loyalty to you... |
個人には権利と義務がある | An individual has rights and responsibilities. |
法律に従うことは皆の義務だ | To obey the laws is everyone's duty. |
キャップアンドトレード義務付けのロビー活動に加わることもできます | You could join other leaders in mandating, |
フランスと米国は法的に そうする義務がある | The American, Israeli and French bombs should be eliminated. |
あなたの軌跡を置き 風力を補償するために増加します | With the target moving in the opposite direction, |
ヘンリー 私には義務がある | Did you have a nice dinner? |
君に謝る義務がない | I shouldn't have to defend myself to you, Sara. |
意義あることを行うように務めてきた | Now I have worked very hard all my whole life on disciplining myself, training myself to find some kind of meaningful work, and now these young people come along who never had to discipline themselves, and they should just be given money? |
とにかく義務だけはすました | At any rate, I did my duty. |
ここに留めておく義務があります | I have a responsibility to hold him. |
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある | The victims are entitled to compensation for their injuries. |
抑えつける必要がないと 補償できるかもしれない | It can be a way to compensate for not being held. |
義務や名誉や恩義を ないがしろにするの | You refuse the claims of duty, honour, gratitude? |
市民には権利と共に義務がある | Today they steal hubcaps, tomorrow they come with blood on their hands. |
義務化されるべきです | It's important for these kids. |
SOSなら 救助する義務が... | We are obligated under Section... |
説明する義務はないわ | You know I'm not required to disclose that,ray. |
真実を君に話すことが私の義務だと思った | I thought it my duty to tell you the truth. |
我々には手助けする義務がある | We have a responsibility to help. |
守秘義務がある | Those records are supposed to be confidential. |
十分な補償がないため 移住しないのです | They won't move. They're not negotiating. |
君が言ったことを全てガードナー 提督に報告する義務がある | His duty would be to report everything you tell him to Admiral Gardner. |
私はあなたに説明する義務がある | I owe you an explanation. |
彼女を保護する義務がある | I am responsible for her protection. |
関連検索 : 補償する義務 - 補償義務 - 補償義務 - 補償すること - 補償の義務 - 補償の義務 - 補償することに着手 - 補償することに責任 - 補償する義務を負います - 損失補償の義務 - 補償する - 補償する - 債務補償