"言うことになって"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
言うことになって - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
リードはここに座って そう言っただろ と言うだろうな | And you'll be the one who was wrong. |
今になってそんなこと言うなよ | You're telling me this now? |
硬いこと言うなって | Uh, Linda, it's Saint Paddy's. It's Ok. |
簡単に言うと わからないってことだな | In short, he have no idea. |
私の言うことに従えってことさ | That means I am in charge here! |
こんな所に連れて来やがって と言う | Go away you maniac psychopath. |
質問すると言うことは まだ何も解ってないと言うことだな | If you have to ask, then you're not ready to know yet. |
ところで スウィッチに言うことが あるなら 言っとけよ | By the way if you have anything important to say to Switch say it now. |
そういうことを言うときって, キミはなにをしてるの? | When you say things like that, what are you doing? |
バカなこと 言ってないだろうね | Did you say anything stupid? By anything stupid, I mean anything at all. |
かばってないし もう言うことない | Why are you so afraid to tell the truth? I'm not protecting anybody! |
司令官はここにじっとしてろと言ったんだ 他にどうしろって言うんだ | Command tells me I gotta sit on my hands. What else can I do? |
言ってしまうこと | You have to recover from those. |
偉そうなこと言ってごめん | I'm sorry for sounding arrogant. |
俺は何も言うことはない そう言ってやれ | I don't have anything to say, tell her that! |
あなたが言ったこともう一度言ってやる | I gave you an order to be cautious, no matter what happened! |
帰宅 と言う言葉が しっくりこなくて | It's the same word back home. I guess I thought it would be different. |
他に言うことはあったかな | Well, I can't think of anything else to say. |
島を出るって言うのに なぜこんなことしてるの | Why are you going to all this trouble when we're about to leave this island? |
船長にこのことを言うことは わかっているよな | You know I'm going to tell the Captain about this. |
何も言うことなんてないよ ってね | I don't own my own magazine or news station |
こう言ってるのと同じことなんだね | So, what we were essentially doing by writing in the right places, we were saying |
あなたって なんて馬鹿なこと言うの | Have you any idea how idiotic you sound? You're the idiot. |
あっと言う間にいなくなってしまう | I see you in my dreams but when I wake up you are gone |
私の言うことを聞いていれば こんな事になってなかったのに | None of this would have happened if you had listened to me! |
この英語という言語が インドにとって大きな | This has made it something that everybody wants to learn. |
これは本物だと言って アカトーと言うところに... 出かけて行ったんだ | He said this was real and he was off to a place called Akator with it. |
今になって 一緒にニューヨークに 行こうなんて言うの | 'It's all right now. You can come to New York'? |
どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの | What made you say such a stupid thing as that? |
黙って言うことを聞きなさい | Just listen and don't say anything. |
あっと言う間に逝ってしまった あっと言う間に | 'Cause I know life won't last forever |
あっと言う間に逝ってしまった あっと言う間に | 'Cause I know this life is not forever |
あっと言う間に逝ってしまった あっと言う間に | That to God we all belong, and to Him we'll return, oh |
普通にそのものを持って来いと言う 脳の部分は ここへ来るなと言って | Well, the part of my brain that would tell me to bring that stuff is still busy telling me not to come down here. |
今頃言うなんて遅いよ 事が起こった時に言わないと | Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. |
今 言ったこと分かってんだろうな | What did I just say? ! |
分かってると思うが この件は誰にも言うな | I hope it goes without saying we're not talking to anybody about this, okay? |
こう言うんです カジタニ スタイルになってる | How come you didn't circle your final answer? |
言う のようなこと この VC ああ あなたが何を知って言うことができるか | These VCs are accountable to their investors. |
なんてことを言う | Cogsworth, I am surprised at you. |
なんてこと言うの | How dare you? ! |
なんてこと 言うの? | Oh, whatwhat are you talking about? |
あの男の言うことに従ってはいけない | Don't obey that man. |
あの男の言うことに従ってはいけない | Don't obey him. |
警察に言うんだ 見たってな この ええと | Hey. I gotta make a phone call. |
関連検索 : 言うことを誇りに思って - こんにちはって言う - 不言うこと - 言うことで - 失うことによって - 従うことによって、 - 言っていること - 言ったこと - なることになって - ありがとうと言って - もっと言って - 言うことを敢えて - 言うことを恐れて - 言うことを恐れて