"足から先に"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

足から先に - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

手先 足先 口調などから出てくるので
The way a person have lived and acted is more important.
資金不足 社会的優先順位からか
One is the question of education.
彼は頭の先から足の先まで私をじろじろ見た
He stared at me from head to foot.
ご満足 キンブル先生?
( tense theme playing ) ( door closes ) Are you satisfied, Dr. Kimble?
どっちの足を先に出すか 誰かが一緒に
I wouldn't know, uh, which foot to set in front of the other.
足の指先の細胞
Let's say one, two over here, and maybe one over here, and these are my toe cells.
足先は潰れてた
Her feet, shredded.
先週は足を轢かれた雑種犬
How do you do? Fine.
先生は3足 1足はヒールが壊れている
And you have three pairs, one needs a new heel.
15日前に部下より 一足先に帰国
Transferred out 15 days ago, ahead of his unit.
口先だけだと物足りないですか
Your Majesty might prefer more than words.
さらにいくつもに分岐するが 足の先のほうにいってみよう 一番上のが 足の先までいくとしよう
Let's say we've gone quite a distance down to my ankle, and then, you know there are, of course, little branches, and let's just follow the branch that goes towards my foot, which is this top one.
指先を何とか割れ目に入れ 足を 突っ張って
The cracks are too small to get your toes into so the only way to climb is using your fingertips in the cracks, and using opposing pressure and forcing yourself up.
足からだ
Feet first.
足にハエがいるから
Easy, I got you. Oh.
猫は足の先をなめていた
The cat was licking its paws.
かけ算が足し算の先に来ることを覚えていますか
Seven squared is forty nine. And then ten times negative four, remember order of operations.
色に足をとられるから
You stumble over your colors and are never punctual.
もう その足をなんとかするのが先だね
Guess you better unwind it.
足で それはロロ 先生だろう え
There's something in there that grabs you by the leg! That would be Rollo, sir.
彼は頭のてっぺんから足の先まで彼女を見つめました
He looked at her from head to foot.
内から足元から輝き
And all of a sudden, he would no longer appear to be merely human.
ひと足 先に帰って 様子を見ていたいの
Great. Then I'll catch up with you later. You sure?
足の先まで 硬い音がしそうだ
Really a good sign. It crackles underfoot.
私の足下にある土から
I've planted a hundred trees in a day.
彼らは足にありますか
They're on foot?
だから 300 足す 80 足す 9 で 389 だ
900 minus 600 is 300.
だから君に先に聞く
So I'm gonna turn to you first.
彼のテーブルの足に あなたは私を許すならば 先生 私はと行く
His lordship's bull terrier, sir. His lordship won him in a raffle, and tied him to the leg of the table.
先生はその結果に満足しているどころではなかった
The teacher was far from satisfied with the result.
今 足がしびれてるから 私の足に絶対触らないでよ
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
文字通り手から足から
... literallylimbfromlimb.
newlineルールを足しました 先ほど説明の時に使った 字句解析プログラムに足しました
Here you can see that I've added the newline rule, just as I described on the previous slide, to our old lexer from before.
足元にウインチがあるだろ ワイヤーの先をつなぐんだ
See that winch at your feet? Yeah. Give me the end of the wire.
足先というより脚全体が地面と
The leg is acting as a foot.
ぬかるみに足を取られた
I lost my balance on the muddy road.
あなたの手足になるから
Until you're released, I'm going to watch your room 24 hours a day.
二段ベッドから 右足に飛んだ
Whereupon you leapt from the top bunk onto the whole of my right foot.
ぐうぜんに足から落ちた
It just sort of fell of my foot.
だから3つ足す
In this case, they were lemons or limes.
今から足します
Then we'll have 3 inputs 1 for the month, 1 for the day, and 1 for the year.
軽快にかけ足 足踏みです
Run, then mark time
足場をつかうか 彼らに捕まるか
One is that scaffold. The other is in their custody.
後ろから出る お先に
Let's go out the back. I'll go first.
彼らは先生にしかられた
They were scolded by the teacher.

 

関連検索 : 先から - から満足 - から満足 - から満足 - 先月から - 先月から - 先週から - 先週から - 一足先 - 一足先 - 不足分から - からの遠足 - 不足にもかかわらず、 - さらに先