"郵送されてきました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
つきましてはカタログを郵送してください | Would you please send me a catalogue by mail? |
それを郵送してくれますか | Will you send it by mail? |
手紙はスイスから 郵送される | The letters will be mailed from Switzerland. |
郵送してあげるわ | Otherwise it'll get lost. |
引換証を郵送しましょ | Maybe something is wrong. I feel... chilly. |
この手紙を郵送してくださいませんか | Would you mind mailing this letter for me? |
化合物を友人に郵送しました | I have a small lab. |
それを郵便で送ってくれ | Send it by mail. |
計算書は四半期ごとに郵送されます | Statements will be mailed every quarter. |
これらの手紙をすぐに郵送してください | Please get these letters off right away. |
この荷物は大きすぎて郵便では送れません | This baggage is too big to send by mail. |
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された | When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. |
価格には郵送料が含まれている | The price includes the postage charge. |
女王蜂は郵送されます オーストラリア ハワイ フロリダから来ます | And then the one half that doesn't have a queen, they can buy a queen. |
私はその本を郵送します | I'll send the book by mail. |
それも郵送ではなく | So what happened was I wrote a letter to each of these men. |
手紙の郵送後 秘書が言いました | To Horse Face, with love from Geoffrey Dickens, M.P. |
その本を郵便で送ってください | Please send the book by mail. |
その手紙は明日郵送されるだろう | The letter will be mailed tomorrow. |
今度 郵送するわ | All right. I'll get around to it. |
郵便で頬を送る | I will send her cheeks... in the mail. |
その本を郵便でお送りします | I'll send the book by mail. |
この用紙を保険会社に郵送してください | Please mail this form to your insurance company. |
小さい郵便配達人が戻ってきました | The small mailman has returned. |
それぞれ違ったバレンタインカードを描き 相手の名前を書いて 番号をつけて署名して郵送しました | And I drew each person their own unique valentine and put their name on it and numbered it and signed it and sent it out. |
郵便局では 郵便は 行き先に応じて分類される | In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. |
それを送ったんですが すぐに返送されてきました | (Laughter) |
私の郵便物をこの住所へ送って下さい | Please forward my mail to this address. |
郵送した最初の国です 郵便番号の一部には女王蜂の 郵送用に使える番号があり ミツバチがアメリカ中に 潤沢にいるようにしています | And in fact, America was the first country that ever did mail delivery queens and in fact, it's part of the postal code that you have to deliver queens by mail in order to make sure that we have enough bees in this country. |
そこが 名前を書き込んで 郵送する | They added the name and mailed the cheque. |
折り返し商品を郵送するべし | Please send the merchandise by return. |
私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない | My letter must have gone astray in the mail. |
誰でも爆弾を入手し 妻に郵送できるってことか | What you're saying is that anybody can take a bomb, put it in a mailbox and mail it to my wife. |
ラスベガスへ郵送願います って書いてあるんだ | He had found magic markers, that he sent to Las Vegas, because we'd always talked about that. |
またはeメール ダイレクトメールも考えられます 郵送で簡単に届けることができます | The other thing is that I might find out that such trade shows or webinars might be interesting or I just might want to be sending them e mail or direct mail. |
これを小包郵便で送るのですか | Are you going to send this by parcel post? |
その郵送機で橋を渡れると思う | You think we can use them to get across the bridge? |
郵便屋はもうきましたか | Has the postman been yet? |
郵便屋はもうきましたか | Has the mailman already come? |
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか | Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel? |
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という 文字通り袋に印刷物を入れて郵送します | A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. |
送り返されてきたから | She sent it back, |
今朝は郵便がたくさんきた | I got a lot of mail this morning. |
先週米国からのみやげ品を彼に郵送した | Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S. |
送付先アドレスが指定されていません 送信は中断されました | No destination address was specified. Sending is aborted. |
関連検索 : 郵送されます - 転送されてきました - 返送されてきました - 送信されてきました - 搬送されてきました - 転送されてきました - 送り出されてきました - 郵送 - 郵送 - 郵送 - 郵送 - 郵送 - 郵送