"非排他的管轄権"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

非排他的管轄権 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

エントラップメント 管轄権紛争...
Entrapment, jurisdictional conflict...
ここの管轄権はインターポールだ
Interpol has jurisdiction here.
あなた達に管轄権は無い
You don't have jurisdiction.
管轄国か
Extradition or what?
管轄外だと
Outside your jurisdiction?
資料なし   管轄外
Zolitnikoff, no record. Matthewson, no jurisdiction.
ココは 管轄じゃない
FBI doesn't have jurisdiction here.
それならヘロデの管轄だ
In Galilee? Is this Man a Galilean?
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた
Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia.
排他的なイノベーションではなく
Because of the four billion people whose income is under two dollars a day.
精神障害者刑務所内においては 管轄責任者に最終的な権限があります
when inside the penitentiary the offices of that institution have final authority.
この件は私の管轄外だ
This case is outside my jurisdiction.
この事件はFBIの管轄よ
I said the case is with the FBI now.
進歩的な権利管理と
But it's not just about dollars and impressions.
サンクト ペテルブルグの 秘密警察に連絡して 管轄権はインターポール にあると伝えろ
Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction.
管轄外だ 我々が以前見た貧しい少女は あなたの管轄外だったと
And even if you can imprison him, are you prepared for what will happen on his first sunrise in captivity?
それは君の管轄でしょう
That, I believe comes under your profession, sir.
管轄なんてくそくらえだ
You give me that jurismydicktion crap, you can cram it up your ass.
管轄事情も調べる事だな
You know, as our new da, you might wanna figure out where your jurisdiction ends.
ここからは 彼等の管轄だ
They'll take it from here.
CDCの管轄下にあるべきです
Instead of the National School Lunch Program being under the USDA,
それは わたしの管轄外だが
Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction.
その答えは管轄を超えとる
No, no, Jethro. No questions beyond your pay level.
こちら4917 ここは誰の管轄だ?
State district 4917. I need to know who has jurisdiction on this site.
ここはお前の管轄じゃない
You have no jurisdiction here.
これは君の管轄外のことだ
This is out of your hands.
奴は俺の管轄外を動いてる
He's movin' outside my jurisdiction.
我々の管轄ではありません
It's not our case.
俺の管轄には二度と来るな 他人の小屋に勝手に入るな
You don't come into my county and break and enter an honest man's barn.
管轄外だ 女房が嘘をついてた
He's in Philadelphia, out of our jurisdiction. His wife's been lying.
ここはラスベガスだ 管轄外じゃないか
LA? This is Las Vegas.
ここは管轄を超える部分では
I guess you can't judge a black ship by its wool.
どうやら 彼の管轄外のようね
Yeah, I think she's outside his jurisdiction.
すでに管轄が変わってるのよ
I already ceded jurisdiction.
排気管が壊れてる
Are you ill? The exhaust pipe's broken.
その件は通産省の管轄下にある
The matter comes under MITI.
ビンセントさん それは実は我々の管轄外だ
Now, listen to me, please. Well, Mr. Vincent.
競合 パーミッション a と w は互いに排他的です
Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive.
中米5カ国の排他的経済水域にも
So, in fact, it's not permanently in the high seas.
海盆規模での管理体制が必要です 排他的経済水域内における地域ごとの
And in order to do that, you also need ocean basin management regimes.
うちの管轄には自治体が入らないが
That's not enough. What about the towns around here?
この作戦は軍の管轄でしょ 階級からして 次はヒックスに 指揮権があるはずよ
This operation is under military jurisdiction, and Hicks is next in chain of command, right?
主席連邦管理官で 運輸保安局管轄です 政府によると
In fact, the federal government says it's a guy called the Principle Federal Officer, who happens to be with TSA.
e, exclusive 排他接続
e, exclusive exclusive connection
排水管の 掃除でもしてろ
Thanks, when we want your help, we'll get out the drain cleaner.

 

関連検索 : 排他的な対人管轄権 - 非排他権 - 非協力的管轄権 - 非排他的管轄権を持っています - 管轄権 - 管轄権 - 排他的特権 - 他の管轄 - 排他的管轄権を持っています - 主権管轄 - 一般的管轄権 - 最終的管轄権 - 機能的管轄権 - 包括的管轄権