"顧客の要望に応じて"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

顧客の要望に応じて - 翻訳 : 顧客の要望に応じて - 翻訳 : 顧客の要望に応じて - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

まず最初に顧客セグメントに応じた
Pricing is kind of the tactics.
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます
As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes.
いつでもお客様のご要望にお応えします マダム
Our company is always at your service, ma'am.
買収元には 有望な顧客がいる
Our new contacts will give us access to bluechip clients, national governments...
ご要望には応じられません
We cannot meet your demands.
彼は顧客じゃない
He's not the client.
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを
And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product.
顧客が渇望し財布を空にしても欲しいものを
That's the holy grail for entrepreneurs.
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
By now, you're intimately familiar with the business model canvass.
計画的に出荷していく場合この手法は適していました 顧客と顧客の要望を大体つかめているからです 大企業のプロダクトマネージャーは
Now, this makes sense when you're in a large company releasing version 2.0, 3.0 and 4.0 because you kind of have a feeling of who the customers are and what they need, so a product manager can be pretty accurate about
チャネルは顧客の要望に応えるだけでいいのです 市場の複雑さも低く プリンタに適したトナーであれば十分です
Simply, consumers already know what they want and the channel just simply is there to fulfill end user demand.
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は?
In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs?
私は彼の要望に応じるわけにはいかない
I cannot comply with his request.
顧客開発に加えて
It's a big idea.
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
Now we finally come to the last part of the business model canvas.
どの顧客セグメントのための問題と利得に 応えているのですか?
What is it you're building and for who?
顧客が何を見たいかです 顧客が一体感を感じるような
What's most important to us when we make a video is what the customer sees.
仕事や生活が楽になりますか? 顧客が望む
Does it just simply outperform current solutions that delighted customer.
顧客の中にはデザインを
Apple is one of the few, truly cares.
顧客セグメントは
So on day one, these were their initial hypothesis coming into the class.
顧客と話などしたら 速く走れる6本足の馬を要望されたかも
And we really doubt Henry Ford asked customers do they want a car before one existed.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
需要を創出して ファネルに顧客を招き入れるのです
All of these activities are designed to feed the sales model.
顧客との関係に注目してください チームが顧客との関係の項目に
So let's follow our Jersey Square team down and see what they've done for customer relationships.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない
Don't waste any more time responding to that customer.
顧客獲得と顧客活性化を経たあと
Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media.
そして多数の顧客との接触が必要なのです
In a physical channel, this requires lots of interviews, demos, and prototypes and lots of eyeball of contacts.
ゴールは顧客をファネルの反対側まで導くことです 顧客に商品を購入し使用してもらうためには 顧客を活性化する必要があります
Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel,
じかに話ができ 現地が持つ 生産方法と顧客の要求の知識を
You can connect with stakeholders like the manufacturers and talk with them face to face and leverage their
ラットレーサーインフォメーションでございます いつでもお客様のご要望にお応えします マダム
The information service of the Retracer is at your service, ma'am.
顧問は学長を推戴し 本会の重要事項に関し諮問に応じる
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
この顧客情報の
Many companies have huge databases of customer information.
顧客が期待する特典 希望 サプライズは何ですか?
And so we're in the last piece in detail is what gain are you creating.
顧客の利得を理解することです つまり顧客が期待し切望しているものは何かということ 顧客は課題を解決したいだけでなく
Another key component of understanding customers is understanding customer gains, which is a fancy way for saying what are the benefits that customers expect, or desires, so besides the jobs they want to get done what do they want to gain by using your product or service?
顧客自身が必要な商品を理解しており
Where on the other extreme, the complexity of selling toner over the web. Incredibly simple.
パートナーは2年後に大勢の主流派の顧客に 対応するために必要なのです あなたがオフィスの外に出て
And so don't confuse partners that you need early on to address earlyvangelists with the ones that you might need a year or 2 from now to address mainstream customers.
ラットレーサー インフォメーションサービスでございます いつでもお客様のご要望に お応えします マダム
Our information section is at your service, madam.
顧客の獲得を心配しているとは思います しかし顧客維持の大切さを理解すれば 顧客維持を重要視するようになるでしょう
Even though on day 1 you're not thinking about keeping customers because you're desperately worried about getting them, just understand the next thing you're going to be doing is worrying about how to keep your most valuable customer.
また 異なる顧客セグメントに属している 検索を利用する顧客とお金を支払う顧客を相手にする
I mean how do they hear of our products, how do they know about you, and as we'll see later one of the interesting things is there are some customers that are users like in Google
特定の顧客セグメントや
Instead of pricing based on cost,
顧客との合意で
You cater an event where the cost to you was 200
メリーランド州の顧客です
I have no idea where my husband is.
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です
So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers.
商品が顧客の最低限のニーズに 応えているのか検証することです
It turns out that the answer is pretty specific.
そしてあなたの商品は顧客の問題と利得に応えますか? 一方 市場の見識タイプは市場や顧客行動の知識に 精通しています
Do you have some insight about technology and, again, the gains and pains that that will provide for customers?

 

関連検索 : 要望に応じて - 要望に応じて - 顧客の要望 - 顧客の要望 - 顧客の要望 - 要望に応じてファーニッシュ - ご要望に応じて - ご要望に応じて - 要望に応じてコスト - のご要望に応じて - 要望に応じて可能 - 要望に応じて価格