"enforcing sanctions"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
Enforcing everyone but himself. | 取締りは自分以外か |
The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました |
Despite global condemnation and unimposed economic sanctions, | 国際社会の非難と 国連の経済制裁にも 関わらず |
Sanctions have not stopped Iran's nuclear program, either. | 国際核エネルギー庁によると 昨年の間だけでも |
Coridan will never agree to any trade sanctions. | コリダンはどんな貿易制裁にも賛成しないだろう 大使 アーチャー船長です |
The un's been issuing reprimands and economic sanctions | 国連は非難決議と 経済制裁を発行したわ |
It is improper to impose sanctions upon the union. | 組合に制裁を加えることは妥当ではない |
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう |
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ 米国は制裁措置をとるだろう |
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ アメリカは制裁措置を取るだろう |
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不当な関税を撤廃しない限り 合衆国は制裁を科すだろう |
But they tend to blame that on outside interference, American sanctions. | じっさい もしピョンヤンで電球が切れたら |
For over 7 years, the international community has tried sanctions with Iran. | イラン制裁を試みました オバマ大統領のリーダーシップの下で |
This is a player developed, self enforcing, voluntary currency, and it's incredibly sophisticated player behavior. | 自立した貨幣システムです これはものすごく洗練された プレイヤー行動です |
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. | 合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう |
We have to be responsible for setting and enforcing the boundaries that we want in our life. | 設定し 実行することに 責任を持たなければなりません 3つ目の所見 |
Over the last two years my administration has tried diplomacy and sanctions, warnings and negotiations. | しかし |
President Taylor is lifting economic sanctions, and offering an aid package worth billions of dollars. | テイラーは 経済援助を持ち出した 莫大なドルの 援助計画だ |
Under the leadership of President Obama, the international community has passed some of the strongest sanctions to date. | 国際委員は 強力な制裁期限を可決させました この努力に参加した政府代表者方に御感謝を申し上げたいです |
President Obama has thrown allies like Israel under the bus, even as he has relaxed sanctions on Castro's Cuba. | カステロ キューバの独裁者 の独裁地帯を解き放ってしまいました 彼は ミサイル防衛委員会議から逃げ出し |
The un's been issuing reprimands and economic sanctions while benjamin juma has slaughtered over 200,000 of his own people. | 国連は譴責決議や 経済制裁を議論している その間にもジュマは殺戮を続けている |
Good evening. The US government threatened with trade sanctions unless file sharing sites, like the Pirate Bay, are shut down. | 違法ダウンロードは ハリウッドを混乱させ... |
But then We never send the angels down save with the purpose (of enforcing their doom), after which they will not be given more respite. | われは それなりの理由による以外には天使を遣わさない そうなれば かれらは猶予されないのである |
So what the Portuguese considered an act of piracy was for the Dutch, a valiant move enforcing control of a sea route they claimed to own. | 彼らが専有すると主張する海の交易ルートの支配を押し付ける荒々しい力であるとみなしていた 多くの海賊は外洋は公共財でありすべての人々 の利益のために自由に利用されるところと信じていた |
Civil society is pushing, civil society is trying to get a solution to this problem, also in the U.K., and also in Japan, which is not properly enforcing, and so on. | この問題の解決を目指しています 英国でも 日本でも OECDの協定は発効していません |
Hence this doesn't really come off, up often when you're in the real world programming , but we're enforcing it here so that we encourage you to use these comprehensions and kind of think out of out of type the box . | 重要なことではありませんが 内包表記を使わせるために そして考え方を少し変えるために |
That is what America stands for that is the outcome that we will work for with sanctions and consequences for those who persecute and assistance and support for those who work for this common good. | 共通の利益のために努力する人々を 援助し 支持します この方向性を受け入れたシリア人は |
Flog the fornicatress and the fornicator with a hundred lashes each. Let there be no reluctance in enforcing the laws of God, if you have faith in God and the Day of Judgment. Let it take place in the presence of a group of believers. | 姦通した女と男は それぞれ100回鞭打て もしあなたがたが アッラーと末日を信じるならば アッラーの定めに基づき 両人に対し情に負けてはならない そして一団の信者に かれらの処刑に立会わせなさい |
Oh, these incursions, these two wars, the 10 years of sanctions, the eight years of occupation, the insurgency that's been unleashed on your people, the tens of thousands, the hundreds of thousands of civilian deaths, all because of oil. | 10年に及ぶイラクへの制裁措置 そして 8年間のアメリカによる占領支配 それに対するイラク人による暴動で |
Initial reactions to North Korea s nuclear test were uniformly critical, culminating (thus far) in UN Security Council Resolution 1718, which condemns the test, demands that North Korea resume full cooperation with the International Atomic Energy Agency, and imposes a range of military, political, and economic sanctions. | 北朝鮮の核実験に対する最初の反応は 一様に批判的であった そして 実験を強く非難し 北朝鮮の国際原子力機関(IAEA)との全面的な協力の再開を求め 一連の軍事的 政治的 および経済的制裁を強く求める国連安全保障理事会決議1718で極点に達した |
like the Middle East peace process, the Lockerbie issue we can talk about that later, if you wish but above all, my responsibility was Iraq and its weapons of mass destruction and the sanctions we placed on Iraq to oblige it to disarm itself of these weapons. | ロッカビー問題などに取り組みました それは別の機会にお話しすることにしましょう とりわけその中で |
It will take a blend of the three options the threat of military force, the reality of economic sanctions, and the resumption of diplomacy to deal with North Korea s challenge. This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative a desperate, hostile, nuclear armed, and isolated North Korea should alarm everyone. | 北朝鮮からの挑戦と取引するには 三つのオプション 軍事力の脅威 経済制裁の現実 そして外交の回復 の融合が必要だろう これは容易ではないが もう一方の選択肢 自暴自棄で 敵意に満ち 核武装し孤立した北朝鮮 は全ての者に警報を鳴らすのだから 追い求める価値はある |
Considering China s huge and growing income inequalities, and its massive disguised rural unemployment, it is easy to imagine a period of political instability that sends investors heading for the exits. Mix in China s shaky financial system and the prospect of trade sanctions after an altercation over, say, Taiwan, and it is clear that the Yuan might not always be a one way bet. | 中国では ますます拡大する国内の経済格差や 隠れてはいるが大規模な地方の失業率など 明らかに政治不安が資本家に背を向けさせている そして 台湾に関する激論を重ねた今 中国の不安定な財政システムと貿易制裁の見通しとを見れば 人民元は常に一方的な賭けができるわけではないことも明らかである |
Well, people of Iran, this is what many of you are going to evolve to want, and we could get there a lot sooner, and you would suffer a lot less trouble from economic sanctions, and we would suffer a lot less fear of the use of military force on our end, and the world would be a better place. | そうすれば経済制裁に悩まされることなく 西側の武力行使を恐れることもなくなるので 世界はより良くなると思うのです |
Related searches : Enforcing Contracts - Enforcing Authority - Enforcing Court - In Enforcing - Enforcing Standards - Enforcing Legislation - Enforcing Security - Enforcing Compliance - By Enforcing - Enforcing Authorities - Enforcing Rights - Law Enforcing - Enforcing Rules