Translation of "one of these days" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
One of these days is none of these days. | そのうちに はいつになっても来ない |
One of these days. | そのうち行くさ |
One of these days... | いつか |
One of these days. | 乗る? 乗る? |
You know, one of these days, | お母さんからあの料理 の作り方を教わろうと |
We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます |
I'll take you there one of these days. | そのうち君をそこに連れていってあげよう |
I'll call on you one of these days. | いつか近いうちに伺います |
I'm thinking of visiting you one of these days. | 近いうちにあなたを訪ねようかと思っています |
We will have some visitors one of these days. | 近日中に来客があるだろう |
I'll come and see you one of these days. | 近いうちにお訪ねします |
One of these days the singer will be famous. | その歌手は近いうちに有名になるだろう |
May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか |
John shall have a holiday one of these days. | ジョンには近いうちに休みをやろう |
John shall have a holiday one of these days. | ジョンには近いうちに休みをあげよう |
She will write another book one of these days. | 彼女はまた近く本を書くでしょう |
He shall have a holiday one of these days. | 彼には近いうちに休みをやろう |
I will call on him one of these days. | 私は近日中に彼を訪問しよう |
One of these days, the kitchen will be ready | 近日中に台所が出来上がる |
One of these days, I'll hand you the world. | 私はただ私達だけでいいの |
Maybe one of these days, I'll stop being impressed. | あなたには驚かされますよ |
Maybe one of these days I'll stop being impressed. | 渡すよ あなたには驚かされますよ |
I will be seeing her again one of these days. | 近日中に彼女にまた会うことになっている |
They say we'll have an earthquake one of these days. | 近いうちに地震があるといううわさだ |
I'll be able to see you one of these days. | 近いうちにお目に掛かれることでしょう |
May I come to see you one of these days? | 近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか |
I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています |
Hey, one of these days I'll take you fishing, huh? | 分かった |
Honestly, one of these days, we'll all be eaten alive. | ほんとに そのうち 生きたまま食われちゃうよ |
One of these days somebody's going to kick your ass. | 近い内に誰かにケツ蹴飛ばされるからな |
One of these fine days he will get his just deserts. | 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります |
Why don't you come to my house one of these days? | 近いうちに私のところへ来ませんか |
I would like to call on you one of these days. | 近いうちにお訪ねしたいと思います |
Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい |
I will take you to the zoo one of these days. | いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ |
One of these days, this family will perish in your hands. | 我が陳家は 早かれ遅かれ 貴女たちに取り潰されるわい |
One of these days you can perform live outside the store | そのうぢ 店の前でライブでも やってもらおうがな ハハハ... |
One of these days, I'm gonna pound y'all to the ground. | そのうちの1つ 私は 地面にy'allポンドそうだ |
These days... | 最近 澪のことで |
These days? | 最近 |
One of these days, I'll get me one of those husbands that show up for Lamaze. | 他人にラマーズ法を 頼むことになるわね |
I am going to visit the art exhibition one of these days. | 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ |
One of these days we will. ( mellow theme playing ) WOMAN ( over radio ) | こちらKOA海洋交換手です |
I should get a sign One of these days, I'll get organizized. | 啓示を受けたんだ 近いうち片が付く って |
These were taken by one of our spy satellites three days ago. | 3日前に私たちのスパイ衛星によって 写されたものです |
Related searches : Of These Days - These Days - One Of These - These One - These Two Days - Over These Days - Especially These Days - Enjoy These Days - Remember These Days - These Days Are - Until These Days - At These Days - During These Days - For These Days