Translation of "recurring charges" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Changing Recurring Item | 繰り返しアイテムの変更 |
Appointment Is Recurring | アポイントメントは繰り返されます |
Recurring Check Name | 自動定期チェックの名前 |
Yes yes it's a recurring expression. | そうだ 再帰式だ |
What charges? | 公務執行妨害 |
The charges? | 罪状は |
Show an icon indicating a recurring item | アイテムに繰り返しがあることを示すアイコンを表示します |
You know, I have this recurring dream. | 何度も同じ夢を見る |
Opposite charges attract. | すると もしこのものが同じ速度をもっていると 十分な速度とすると |
I'll find charges. | お前に何かなすりつけるからな |
Charges are set... | セット完了 |
Everything, all charges. | 完全に自由 |
More depth charges. | さらに水中爆雷だ |
standard text a fixed chunk of recurring text | XLIFF mark type |
Admission charges aggregated 2500. | 入場料は総計2500ドルになった |
Seismic charges! Stand by. | サイズミック チャージだ |
Give me the charges. | 弾薬をくれ |
The controller filed charges. | コントローラは 電荷を提出しました |
Cleared of all charges. | 無罪放免とする |
Keep setting the charges. | 装填続けて. |
DA's dropping the charges. | ジェイソンはシロだ |
Olson had the charges. | 爆薬はオルソンが |
We're way past charges. | 片をつける |
Let's set the charges. | 爆破の準備だ |
We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない |
We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない |
By the heaven with its recurring cycle of rain, | 回転して 返る天によって |
Moreover, we've discovered a recurring theme of crow attrition. | さらに私たちは カラスの大量死にも 注目しています |
The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます |
Are you gonna file charges? | 飲酒もしてました それははっきりしてます |
Yes, I'll accept the charges. | ラルフか? |
Charges. Come on. Come on! | 爆弾をよこせ ほら よこせ |
The committee will investigate charges... | ハワード ヒューズを召喚 |
The DA dropped the charges. | 不起訴になった |
We still have the charges. | 爆弾はまだある. |
Store owner's not pressing charges. | 店は賠償は要らないそうだ |
I didn't rig those charges. | 仕掛けも知らなかった |
They dropped the charges, why? | 告訴断念は何故だ |
I realized that recurring revenue from one client is amazing. | 継続収入はすごい ということに気付きました 一度顧客を手にしたら |
I want to hear the charges. | 容疑を聞きたい まず逃亡幇助 |
Then you want to prefer charges? | すると裁判でここに滞在になる |
Nobody wants to press any charges. | 誰も処罰はしたがって無い |
That charges more by the hour | 一時間以内にあなたを |
You realize you're facing federal charges. | お前は なんでここにいるのか わかっているのか |
He was cleared of those charges. | 嫌疑は晴れたわ |
Related searches : Non-recurring Charges - Monthly Recurring Charges - Recurring Issue - Recurring Fee - Recurring Billing - Recurring Subscription - Recurring Entries - Recurring Event - Recurring Services - Recurring Items - Monthly Recurring - Recurring Appointment - Recurring Profit