Translation of "this brings forth" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Brings - translation : Forth - translation : This - translation : This brings forth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
who brings forth the pastures, | 牧野を現わされる御方 |
And Who brings forth herbage, | 牧野を現わされる御方 |
who brings forth green pasture, | 牧野を現わされる御方 |
and earth brings forth her burdens, | 大地がその重荷を投げ出し |
And the earth brings forth her burdens, | 大地がその重荷を投げ出し |
Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる |
and when the earth brings forth its burdens | 大地がその重荷を投げ出し |
Who brings forth fruit from the vine. Take this and share it among yourselves. | これを取って分けなさい |
Who brings forth bread from the earth. It's a miracle! | 奇蹟だわ |
He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and He revives the earth after its death and this how you will be raised. | かれは 死から生を(打?)し また生から死を(打?)され また枯れ果てた大地を甦らせる これと同じようにあなたがたも引き出される |
He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and He revives the earth after it is dead even so you shall be brought forth. | かれは 死から生を(打?)し また生から死を(打?)され また枯れ果てた大地を甦らせる これと同じようにあなたがたも引き出される |
He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and gives life to the earth after its death, and thus shall you be brought forth. | かれは 死から生を(打?)し また生から死を(打?)され また枯れ果てた大地を甦らせる これと同じようにあなたがたも引き出される |
This brings the second question | 何故私たち科学者が創造性を研究するべきなのでしょう |
And this brings up mentors. | 私の科学の先生は非公認でした |
Which brings me to this. | しかもこれをもたらした |
He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and revives the earth after its death. Likewise, you too shall be raised from the dead . | かれは 死から生を(打?)し また生から死を(打?)され また枯れ果てた大地を甦らせる これと同じようにあなたがたも引き出される |
Wait, then, for the Day when the sky brings forth plainly visible clouds of smoke. | 待っていなさい 天が明瞭な煙霧を起す日まで |
Oh, this brings back some memories. | 昔を思い出すよ |
From this day forth | 今日から一 |
He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and revives the earth after it is dead. Likewise will you be raised to life (after you die). | かれは 死から生を(打?)し また生から死を(打?)され また枯れ果てた大地を甦らせる これと同じようにあなたがたも引き出される |
Indeed Allah is the splitter of the grain and the pit. He brings forth the living from the dead and He brings forth the dead from the living. That is Allah! Then where do you stray? | 穀粒や堅い種子を裂き開くのは 本当にアッラーである かれは死から生を(湾?)し また生から死を(宙?)される それがアッラーである どうしてあなたがたは背き去るのか |
This plugin brings a filemanager to KDevelop. | このプラグインはファイルマネージャを KDevelop に統合しますName |
What brings you to us this night? | エルロンド卿は息災か |
What brings you to this dump site? | なんでこんなとこに来た |
What brings you to us this night? | 夜遅く 何事です |
It is God who splits the grain and the date stone, brings forth the living from the dead He brings forth the dead too from the living. So that then is God then how are you perverted? | 穀粒や堅い種子を裂き開くのは 本当にアッラーである かれは死から生を(湾?)し また生から死を(宙?)される それがアッラーである どうしてあなたがたは背き去るのか |
She brings the sunshine She brings the sunshine | 彼女は 太陽の光をくれた |
And this brings me to my modest proposal. | PowerPointによる無駄なプレゼンは |
So this brings me to lesson number one | 生命は小さなもので大きなことができる |
This really brings Christmas close to a person. | クリスマスって感じだね |
This is a pen that brings the heart. | これは 幸福を呼ぶペン |
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, who brings forth bread from the earth. | 地よりパンをもたらす方に |
Indeed it is Allah Who splits the grain and the seed it is He Who brings forth living from the dead, and it is He Who brings forth dead from the living such is Allah so where are you reverting? | 穀粒や堅い種子を裂き開くのは 本当にアッラーである かれは死から生を(湾?)し また生から死を(宙?)される それがアッラーである どうしてあなたがたは背き去るのか |
Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living. Such is Allah. So whither are you tending in error? | 穀粒や堅い種子を裂き開くのは 本当にアッラーである かれは死から生を(湾?)し また生から死を(宙?)される それがアッラーである どうしてあなたがたは背き去るのか |
It brings forth its fruit at all times, by the leave of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition. | それは 主の命により凡ての季節に実を結ぶ アッラーは人びとのために比(輪?)を上げられる それはかれらに反省させるためである |
Art brings bread. | 芸は身を助ける |
And this brings me to another favorite of mine | 変わった木があります |
That brings us now to why does this happen? | どのような状況だと こういう結果に |
Which brings me to the final element of this. | クレイ シャーキーは情報過負担という状態は存在せず |
So Esperanto brings all of this to the classroom. | おまけに |
So Esperanto brings all of this to the classroom. | では 例えばですが 次のような事態を避けるにはどうしたらいいでしょう |
This brings up the Probe menu in manual mode | このタレットのオフセットの既存のデータがない 5 ツールを保持します |
This brings us to the other famous Nintendo princess. | 1986年 宮本茂氏は再び 悲嘆の女性 を使い |
So you think this opera brings bad luck, hmm? | このオペラが不幸を招くって |
That is what brings you down in this business. | この世界じゃ 足手まといにしか ならねぇからな |
Related searches : Brings Forth - This Brings About - Brings You - Brings Out - Brings Benefits - Brings Forward - Future Brings - Brings Joy - Brings Fun - Brings Results - Brings Challenges - Brings Clarity