"いずれかの当事者でない限り"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

いずれかの当事者でない限り - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

まずいコーヒーを入れない限りね
No benefits unless you count bad coffee.
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
No one will burn in it but the most wretched,
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
None except the most wicked will enter it.
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
whereat none but the most wretched shall be roasted,
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
None shall roast therein but the most wretched,
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
None shall enter it save the most wretched,
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
None will burn in it except the very wicked.
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
where none shall burn except the most wicked,
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
Which only the most wretched must endure,
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
which none shall enter except the most wretched of persons
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
in which none shall be roasted except the most wretched sinner,
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
None will enter to burn therein except the most wretched one.
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
in which no one will suffer forever
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
None shall enter it but the most unhappy,
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
none shall enter it but the most wicked,
最も不幸な者でない限り 誰もそれで焼かれない
None shall reach it but those most unfortunate ones
服がずれ落ちない限り.. (笑)
Unexpected wardrobe malfunctions aside.
ロミオいずれ 公正な聖者 汝の嫌いいずれかに該当する場合
Of that tongue's utterance, yet I know the sound Art thou not Romeo, and a Montague?
生きている限り 君の事は忘れない
I'll never forget you as long as I live.
これは著作権の本当の目的のいずれかを提供しています制限ですか
Revenues necessary to produce the incentive to create?
噂は僕の知る限り本当ではない
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない
The rumor isn't true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない
To the best of my knowledge, the rumor isn't true.
この軍事作戦を正当化できるよう 捏造しない限りは です
No! Unless we'll suddenly create one so we can justify this military operation.
無理もない事です それに制限をかける事もできない
Not surprising, the most opportunistic industry in the whole world.
限られていたのです そんな状態でも 医者は相変わらず
Doctors and medicine made no difference at all.
本当なら 初めての事例だわ 私の知る限り
This is the first I've ever heard of this happening.
いわずと知れたテクノロジーのうねりです ここで本当に大事な内容は
That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology.
サトルがお母さんの事 忘れない限り いつまでも一緒なの
For as long as you remember me, we will be together.
見渡す限り 成功者ばかりじゃないか
So I get off the plane, and I come to TED.
私の知る限りうわさは本当ではない
As far as I know, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない
To the best of my knowledge, the rumor isn't true.
私の知る限りうわさは本当ではない
As far as I know, the rumor isn't true.
何事も見かけ通りとは 限らない
Not everything is as it seems.
何事も見かけ通りとは限らない
Not everything is as it seems.
日当たりの良い場所には生息地に 限らず 何が必要でしょうか?
But you can also talk about sunny places.
金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない
The rich are not always happier than the poor.
それらのいずれかが本当ですか
Are any of those real?
当事者の現実を捉えることができる 限られた一部の人間だけではなく
The exciting thing now is people have cell phones which they can use to capture the first person reality that they experienced.
この事が起こらない限り AIGは
Something shady going on, I'm going to lower your rating.
静かな一室に座り 報道陣のいない非公式の設定で 当事者と安全保障理事国が
And we will be trying to bring the parties to New York to sit down in a quiet room in a private setting with no press and actually explain what they want to the members of the U. N. Security Council, and for the members of the U.N. Security Council to explain to them what they want.
ムーディーズがそれを言う事を始めない限り
And as long as Moody's doesn't get suspicious.
うわさは僕の知る限りでは本当ではない
The rumor is not true as far as I know.

 

関連検索 : いずれかの当事者 - いずれかの当事者の - いずれの当事者 - いずれかの当事者缶 - いずれかの当事者から - いずれかの当事者の月 - いずれかの当事者であれば - いずれかの当事者こと - いずれかの当事者は、条 - これは、いずれかの当事者 - いずれの当事者であれば - いずれの当事者もよいです - いずれかの当事者を排除 - いずれかの当事者がこれに