"いずれの当事者もよいです"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

いずれの当事者もよいです - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

私も もう当事者よ
No. Walt I'm in this.
これは本当に何でも無い事です ただのキスですよ
FARMAN It's nothing really personal. It's just a kiss.
いずれにせよ もう過去の事だよ
Well, whatever it was, you've been through it.
ロミオいずれ 公正な聖者 汝の嫌いいずれかに該当する場合
Of that tongue's utterance, yet I know the sound Art thou not Romeo, and a Montague?
いずれも十代の若者だそうです
Two girls and a boy.
という事は 必ず敗者がいるという事です ではピザは
There's always a winner in baseball, and that means there's always a loser in baseball.
昔の事だよ いずれ話す気だった
Yes. That was a long time ago.
それよりも ずっとずっと奥深いものです
For me, photography isn't a profession.
それらのいずれかが本当ですか
Are any of those real?
事件の関係者に知り合いがいる人は 陪審員にはなれないはずですよ え
If you knew him, you shouldn't be a juror.
そう 本当なら 毎日の仕事にも あぶれてるはずよね
Yeah he should've stuck to his dayjob.
いずれにせよ それは100年以上前の出来事です
(Laughter)
奴らのホワイト ハウス襲撃を知っていた 当然 共謀者の事も知ってるはずだ
He knew about the attack on the white house, And chances are, he's gonna know who Juma was talking to.
ずいぶん昔の事よ
Little anna's got her smile back.
正当なものです 誰にも左右されず
The right to work can only mean the right of each individual to do the work that he she really wants to do.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です
It may sound strange, but it is true.
当時はそれらしい事を 適当に答えたもんです
Geoff, why do you provide these health services?
いわずと知れたテクノロジーのうねりです ここで本当に大事な内容は
That wave is much larger, much more powerful, and that's of course the wave of technology.
本当に興味深い事実ですよね
This is, by the way, why people prefer Friday to Sunday.
彼はそんな事をすれば叱られても当然ですよ
He may well get scolded for doing that.
私は 両当事者が必要です
I need both parties.
当事者同士の話し合いがもっと必要だ
There should be more communication between the persons concerned.
それに ジャッジ ジュディ 実際の事件の当事者が
SVU, Tina Fey and 30 Rock and Judge Judy
いいとも 日没まで待とう 必ず よい返事を
Yes. By sunset, I hope you will have agreed.
でも それからずっと インターネットの仕事をしています
This business was unsuccessful, but since then,
ボランティアの仕事に従事する者もいる
There are people who engage in volunteer work.
したい事もできずに
That little kid has to get shots, take tests, and eat bitter medicine everyday.
学ぶべきだと思います ハムレットを敗者と呼ぶのは見当はずれです
And I suppose I'm arguing that we should learn a little bit about what's happening in tragic art.
住民は当事者に背いた
The inhabitants rebelled against the ruler.
必ずしも良い事では... 忘れてくれないかい
You know, it seems nice, but, really maybe it's actually better to hold stuff back.
それは性欲よりもずっと強いものです
The motor of the brain. It's a drive.
治療で時間は稼いでも 医者の話では いずれ...
His treatment bought him some time. But the doctors, they all say that sooner or later...
疑惑の当事者を生み出す
And lead you even to death meantime forbear, And let mischance be slave to patience.
誰もが当事者意識を感じ始めたのです 誰もがこのページの管理者でした
It was an amazing story how everyone started feeling the ownership.
やりたい事はなんでも出来るはずよ
never put limitations on this child.
動じないこと 何事にも恐れず 感心せず 興奮しないかのように 見せるということです
Now, I know that the number one rule to being cool is to seem unfazed, to never admit that anything scares you or impresses you or excites you.
2 より 小さい 事 は 本当 です これ ポジション ベクター バルュド ファンクション もし 書いて 欲しいかた
And this is true for t is greater than or equal to 0, and less than or equal to 2.
いつもの事ですな 彼は臆病者だ
General Grievous will run and hide, as he always does. He's a coward.
まずお話したいと思います 一つめの事柄は当たり前のように聞こえるかもしれませんが
I want to start my talk today with two observations about the human species.
言い訳のしようもなく 本当に恥ずかしい
There's no excuse for my behavior. It was disrespectful.
この契約は当事者全部が履行すべきものである
This agreement is binding on all parties.
知らないはずの事も
More than you should.
いずれにしても我々の先祖ですよね
(Laughter)
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い
The real war is much more horrible than this story.
君は当事者じゃない ダメだ
You are not in this. You are not...

 

関連検索 : いずれの当事者 - いずれでもよいです - いずれの当事者による - いずれかの当事者 - いずれの当事者であれば - いずれかの当事者の - いずれの当事者によって - いずれかの当事者缶 - いずれかの当事者であれば - のいずれもで - いずれかの当事者の月 - いずれかの当事者でない限り - いずれかの当事者によって - いずれよりも