"それを突き出し"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
それに あなたを突き出したいなら | I didn't say you were lying. ( suspenseful theme playing ) |
唇を突き出して | All right, part your lips. |
手を突き出します | It will realize autonomously that it's being pushed. |
あごを突き出せ | Theodore, chin out. Yeah. |
そのドアを出て 廊下の突き当たり | Through that door, down the hall. |
そのバルコニーは通りに突き出している | The balcony juts out over the street. |
そこでは岬が海に突き出している | There a cape pushes out into the sea. |
そのとき 突然思い出したんだ くそっ ハンセル | When suddenly I remember, Holy shit. Hansel, |
彼女は突然泣き出した | She burst into tears. |
彼女は突然泣き出した | She burst out crying. |
熱湯が突然吹き出した | Hot water burst out. |
女房が突然泣き出した | My wife burst into tears. |
警察に突き出す | Would you turn me in to the police? |
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した | She burst into tears to hear the news. |
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した | Upon hearing the news, she burst out crying. |
目を突きそう | He'll put someone's eye out with that. |
その知らせで彼女は突然泣き出した | She broke into tears at the news. |
そのがけは海に突き出ている | The cliff hangs over the sea. |
今度口を出したら 突き落とすぞ | The first who tries to come close to me is going to get pushed down. |
この袋の方に突き出してきて | This growing heart grows right into the balloon. |
それとも ヴェールを突き抜けて | Do you see me simply smothered in cloth? |
それで正面衝突が起きます 期待しているのは もし衝突が十分なエネルギーを生み出せば | Every so often those particles will be aimed at each other, so there's a head on collision. |
自分のいとこを突き出したことで | When your own parents had to sneak you out of Oslo. |
わしは君を突き出すところだった | Sam... |
ブランチは消失し 反対側に突き出し | The branch disappeared and stuck out on the other side. |
彼は突然わっと泣き出した | He burst into tears. |
グラフで突き出している部分は | You can see the deadlines and the usage graph. |
突出 | Extrusion |
放り出されたの 里親のケイを突き飛ばしたから | They threw me out, 'cause I hit Kay, my foster mom. |
膝骨が突き出ててさ | He just came in and sat like that. Look, Grisha. |
ボクが上司に突き出す | I'll go to Berenson myself. |
突き出てるぜ 見ろよ | It's poked right through me. Guys, look. |
その崖は道路の上に突き出ている | The cliff hangs over the road. |
あいつらの目を突つき出しておやり | 'Peck out their eyes.' |
彼女はその知らせを聞いたとたん 突然泣き出した | As soon as she heard the news, she burst into tears. |
悲しくて彼女は突然泣き出した | In her grief, she burst into tears. |
準備でき次第 突入指示を出す | I've authorized them to move in as soon as they're in position and at strength. |
出所を突き止めるのは困難だ | Hard to pinpoint the source. |
あの手すりから突き出されたんだな そうだな | ( engine starts ) No question, he was shoved through the rail. |
突然にヒロコはわっと泣き出した | Suddenly, Hiroko burst into tears. |
突然いろいろ出てきましたが それは重要だからて しかも | And, standard deviation is just the square root of variance. |
何を期待している 父親を突き出すとでも? | Well, what did you expect me to do, turn in my own dad? |
その岩は私達の頭上に突き出ていた | The rock projected over us like a roof. |
あんたを突き出しても 得にはならない | It won't do me any good having you fenced. |
海洋底から突き出した 信じられない様な | This is what a real one looks like, on the Juan de Fuca Ridge. |
関連検索 : それが突き出 - 突き出し - 突き出し - 舌を突き出し - (p)を突き出し - 突き出 - 突き出し長 - 突き出した - それを突きます - 距離を突き出し - それを引き出し - それを突破 - 突き出た