"によるまで"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
によるまで - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
18になるまでよ | It's just till he's 18. |
まるでコインのように | I need, Don Corleone, those politicians you are carrying in your pocket. |
まるで本のように | And you can get at them remotely, if you happen to have a laptop. |
まるで天国のように | Just like heaven. |
来るまでに見つかるわよ | Just relax. He won't come before we find them. |
まるで... 忘れようと しているようにね | Well this time, I'm the one that's finished. |
週末までには直せるよ | l can have the labor done by this weekend. |
まだロスにいるようです | From a traffic cam. She's still in Los Angeles. |
それに何で停まるのよ | And why'd you pull over? |
でも 訊きますよ 明確になるようにね | And this might seem a little silly to even ask this question. |
ハンサムな顔にニキビまでできてるよ | What the hell are you doing here?? i also think that,I think you've been under a lot of stress lately. |
できるようになりました では また | I think you're ready now to try some level one multiplying expression problems. |
よし 家まで送るよ | I felt like being alone. |
まるで腫れ物に触るように扱った | He treated it with utmost care. |
よりよいコードを生成できるようになっています まとめると より少ない時間で 書けるよう簡潔になり | And thus, they actually end up generating better code for new target architectures than you might do if you were to code it up yourself. |
まるで井戸の底にいるようだ | Except this is no escape, doctor. |
君が起きるまでここにいるよ | I'll still be here when you wake up. |
要求に応じるまで 続けるのよ | Keep playing it until he tells us what we wanna know. |
まるで畝を見ているようです まさにトウモロコシを植えるために 耕した畑のようです | You can see the rows in the bottom, the way you can see the rows in a field that has just been plowed to plant corn. |
新聞でよく見るような紛争によるものではありません | Since 1998, five million people have died there. |
まるで小説を読むように | With such narratives to hand, who would read novels? |
まだ頭の中にいるようで | But it still in a fringe of your brain. |
オブジェクトで実行できるようにします | Once this is done, we can actually set fully loaded to true allowing any external processing to work on this object. |
なので この場所に 描けるようにしますよ | Because they are inside both circles. |
まるで魔法のように作用するのです | You can toss them into the same set of equations. |
まるで a nekename と 言っているように聞こえ まるで a nekename と 言っているように聞こえ | What happened was that when people said, an ekename, it could sound like they were saying, |
まるで別の星にいるかのようだ | A few miles south of the border, it' as if you're on another planet. |
まるで地獄にいるような気分だ | Which makes every part of me feel like I gotta get the hell outta Boston. |
アンカーヘッドまで送るよ | Look, I can take you as far as Anchorhead. |
家まで送るよ | Okay, I'll take you home. |
ロンドンまで送るよ | You want a ride to London? |
まるでオーディションだよ | Auditioning prom dates. |
家まで送るよ | Clem, let me drive you home. |
家まで送るよ | Let me give you a lift home. |
家まで送るよ | I'll take you home. |
まだできるよ | We can make this happen. |
車まで送るよ | I should show you to your car. |
家まで送るよ | I should see you home. |
まだできるよ. | I can keep going. |
家まで送るよ | Okay. Well, we're gonna get you a ride home, all right? |
家まで送るよ | Okay. We better get you home. |
至る所で目にするようになりました ボーフォート海で | And in the last four or five years, we're finding dead bears popping up all over the place. |
6で始まり1で終わるようにしました | Okay, so the first thing I'm going to do is change the start state and the accepting state. |
発行できるようにしますこれで | And we're just going to grab the reference to the player and store it, so that we can issue API calls to it. |
目の下にくまができてるよ | You've got dark circles under your eyes. |
関連検索 : までによる - によるので、 - によるので、 - でもによる - よるとまで - までによるものです - のようになるまで - またによる - による - による - による - による - による - までに至るまで