"よるとまで"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

よるとまで - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

あと2分で始まるよ
Got two minutes to game time.
怒るとまるでライオンのようだ
He is a lion when roused.
彼と遊んでるよ 君が来るまで
I'll keep him in play till you get there.
まるで... 忘れようと しているようにね
Well this time, I'm the one that's finished.
よりよいコードを生成できるようになっています まとめると より少ない時間で 書けるよう簡潔になり
And thus, they actually end up generating better code for new target architectures than you might do if you were to code it up yourself.
卒業するまで ずっと 一人でいるわよ
But I'm thankful that I don't get noticed.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
And abide there for ever What an excellent destination and abode!
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
They shall abide in it forever what an excellent abode and place of stay.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
Therein they shall dwell forever fair it is as a lodging place and an abode.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
Abiders therein excellent it is as an abode and as a station.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
Abiding therein excellent it is as an abode, and as a place to dwell.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
Abiding therein forever it is an excellent residence and destination.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
and wherein they will live for ever what an excellent abode and what an excellent resting place!
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
Abiding there for ever. Happy is it as abode and station!
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
to abide in them forever , an excellent station and abode.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
There they shall live for ever a fine dwelling place, and residence.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
They will live therein forever, the best abode and place of rest.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
Abiding therein goodly the abode and the resting place.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
There they shall abide forever a blessed dwelling and a blessed resting place.
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ
Dwelling therein how beautiful an abode and place of rest!
まるで a nekename と 言っているように聞こえ まるで a nekename と 言っているように聞こえ
What happened was that when people said, an ekename, it could sound like they were saying,
まるで昨日のことのようだ
Cube Can she really be awake after all this time? (Distant metal clang)
10くらいまで覚えるとよい
If you have two carbons, the prefix is eth .
講義をオンラインで公開することでより多くの人と よりよい方法でつながることができます
But it felt like it was incomplete, and I thought we could do more.
できることはなんでもしますよ
Whatever we can do to help.
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ
He looks like a completely different person to what he was before.
彼女はそのままでいようとしてる
She must try to stay under.
よし 家まで送るよ
I felt like being alone.
ドアが閉まるようにすることができますか
Can you get the door to shut?
インテリのやることといったら まるで ジョーズ のサメよ
I mean, some of these socalled academics make the shark in Jaws look like fucking Flipper!
まるで映画の中の できごとのよう
I've seen it happen in movies What's now happening with us
駅までは3キロよりもっとある
It is more than 3 kilometers to the station.
来週まではうるさいと思うよ
Gerry is gonna be writing us up for posterity.
勿論 キンブルを捕まえることですよ
Get started on what?
今まで分かった情報によると
Well, based on what I've deciphered so far,
現実となるまで撮り続けよう と決めました
If this is the only film that I ever make,
つながることで 解決しようとします
Being alone feels like a problem that needs to be solved.
サラによると 深夜零時までだと言った
She said,it's like they were giving us until midnight.
彼はいつもつまらぬことでくよくよする
He always worries about minor points.
温室でライナスを捕まえようと 待ち構えてるよ
They're up by some greenhouse, perched up there, waitin' to snatch Linus.
宿っていると感じられるような まるでポルターガイストです
We could talk about a kind of soul, of a ghost accompanying them.
プログラミングすることで 学べるようになります
And it's the same thing with coding.
アンカーヘッドまで送るよ
Look, I can take you as far as Anchorhead.
家まで送るよ
Okay, I'll take you home.

 

関連検索 : よると、これまで - よると、 - よると、 - よるとの間で - によるまで - までによる - よると、用 - によると - で割ることにより、 - ようにすることで、 - 噂によると - テーラーによると - よると、反対 - Googleによると