"よるとまで"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
よるとまで - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
あと2分で始まるよ | Got two minutes to game time. |
怒るとまるでライオンのようだ | He is a lion when roused. |
彼と遊んでるよ 君が来るまで | I'll keep him in play till you get there. |
まるで... 忘れようと しているようにね | Well this time, I'm the one that's finished. |
よりよいコードを生成できるようになっています まとめると より少ない時間で 書けるよう簡潔になり | And thus, they actually end up generating better code for new target architectures than you might do if you were to code it up yourself. |
卒業するまで ずっと 一人でいるわよ | But I'm thankful that I don't get noticed. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | And abide there for ever What an excellent destination and abode! |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | They shall abide in it forever what an excellent abode and place of stay. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | Therein they shall dwell forever fair it is as a lodging place and an abode. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | Abiders therein excellent it is as an abode and as a station. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | Abiding therein excellent it is as an abode, and as a place to dwell. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | Abiding therein forever it is an excellent residence and destination. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | and wherein they will live for ever what an excellent abode and what an excellent resting place! |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | Abiding there for ever. Happy is it as abode and station! |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | to abide in them forever , an excellent station and abode. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | There they shall live for ever a fine dwelling place, and residence. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | They will live therein forever, the best abode and place of rest. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | Abiding therein goodly the abode and the resting place. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | There they shall abide forever a blessed dwelling and a blessed resting place. |
そこに永遠に住むのである 何とよい住まい 何とよい休み所であることよ | Dwelling therein how beautiful an abode and place of rest! |
まるで a nekename と 言っているように聞こえ まるで a nekename と 言っているように聞こえ | What happened was that when people said, an ekename, it could sound like they were saying, |
まるで昨日のことのようだ | Cube Can she really be awake after all this time? (Distant metal clang) |
10くらいまで覚えるとよい | If you have two carbons, the prefix is eth . |
講義をオンラインで公開することでより多くの人と よりよい方法でつながることができます | But it felt like it was incomplete, and I thought we could do more. |
できることはなんでもしますよ | Whatever we can do to help. |
彼は昔と比べるとまるで別人のようだ | He looks like a completely different person to what he was before. |
彼女はそのままでいようとしてる | She must try to stay under. |
よし 家まで送るよ | I felt like being alone. |
ドアが閉まるようにすることができますか | Can you get the door to shut? |
インテリのやることといったら まるで ジョーズ のサメよ | I mean, some of these socalled academics make the shark in Jaws look like fucking Flipper! |
まるで映画の中の できごとのよう | I've seen it happen in movies What's now happening with us |
駅までは3キロよりもっとある | It is more than 3 kilometers to the station. |
来週まではうるさいと思うよ | Gerry is gonna be writing us up for posterity. |
勿論 キンブルを捕まえることですよ | Get started on what? |
今まで分かった情報によると | Well, based on what I've deciphered so far, |
現実となるまで撮り続けよう と決めました | If this is the only film that I ever make, |
つながることで 解決しようとします | Being alone feels like a problem that needs to be solved. |
サラによると 深夜零時までだと言った | She said,it's like they were giving us until midnight. |
彼はいつもつまらぬことでくよくよする | He always worries about minor points. |
温室でライナスを捕まえようと 待ち構えてるよ | They're up by some greenhouse, perched up there, waitin' to snatch Linus. |
宿っていると感じられるような まるでポルターガイストです | We could talk about a kind of soul, of a ghost accompanying them. |
プログラミングすることで 学べるようになります | And it's the same thing with coding. |
アンカーヘッドまで送るよ | Look, I can take you as far as Anchorhead. |
家まで送るよ | Okay, I'll take you home. |
関連検索 : よると、これまで - よると、 - よると、 - よるとの間で - によるまで - までによる - よると、用 - によると - で割ることにより、 - ようにすることで、 - 噂によると - テーラーによると - よると、反対 - Googleによると