"作るように努めました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
作るように努めました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
たぶん 腕が助かるように努めますが | It's probable. We're gonna try to save her arm. |
紳士でいるよう努めるよ | Come on, i'll be a perfect gentleman, i promise. |
作っているように見えるでしょうが 私たちは出来る限り新しいことを 少なくしようと努めていました | So despite making something that is seemingly revolutionary, we really focused on doing as little new as possible. |
私は理解しようと努めてる | Look, I'm just trying to make sense of this. |
組織がより有益になるよう努めてきました そして2003年 | I was 26 years in the corporate world, trying to make organizations profitable. |
私は笑わないように努めた | I tried not to laugh. |
そういう訳にもいかないでしょうから 手を使う作業をするよう努めています | Would they give me charts and graphs that I could color? |
時間をうまく利用するように努めなさい | Try to make good use of your time. |
余暇をうまく利用するように努めなさい | Try to make good use of your spare time. |
彼女は自分をうまく表現しようと努めた | She tried hard to express herself well. |
彼女は泣かないように努めた | She tried not to cry. |
盗作者を成敗し 盗まれた文章の救出に 努めてきました DPI がよく遭遇する盗作の 第1のタイプは | The D.P.I. has dealt with numerous complex cases in their effort to bring plagiarists to justice and to rescue purloined texts. |
彼は駅に早く着くように努めた | He made an effort to get to the station early. |
自制するよう努めなさい | Try to control yourself. |
自制するよう努めなさい | Try to control yourselves. |
あらゆる瞬間をこのように生きるように努めています | This is my training. |
悪友を避けるように努めなさい | Try to avoid bad company. |
学生は遅刻しないように努めるべきだ | Students should try not to be late. |
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた | He tried to adapt his conduct to his new environment. |
何よりもまず 老人に親切にするように努めなさい | Above all, try to be kind to the old. |
最大限に引き出そうと努めました | In a battery, |
私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう | Let's try to make our world better. |
彼はタバコを辞めようと努力している | He is trying hard to give up smoking. |
私は友人に結婚しないように説得に努めた | I tried to talk a friend of mine out of getting married. |
健康のために 食べすぎを避けるよう努力している | I try to avoid eating too much for my health. |
分相応の暮らしをするように努めなさい | Try to live within your income. |
自由のために闘う人々や 何か素晴らしいものを作るために 努力を重ねる人々の | And as Kodak captured the Kodak Moment of people fighting for their freedom, people, that have the courage to make impact on things to create something incredible. |
努力しちゃだめよ | Okay, I'll try hard. |
彼らはニュースが漏れないように努めた | They tried to prevent the news from leaking out. |
私たちは舟を作るのに非常に努力した | We made much effort to build the boat. |
ご希望にそうように努力します | I'll try to meet your wishes. |
あなたがたの期待に添えるように努力します | I will try to live up to your expectations. |
倍の努力で作業に当たります | We shall double our efforts. |
志望校に合格するように努力した | I worked hard to get into my preferred school. |
彼は その手紙に注意を集中しようと努めた | He tried to fasten his attention on the letter. |
彼は その手紙に注意を集中しようと努めた | He tried to concentrate on the letter. |
きっと正しいに違いない 理解するよう努めるわ | It means so much to you that you risked everything. |
政府は公害を除去しようと努めている | The government is trying to get rid of pollution. |
説得に努めた | We tried to persuade him. |
苦しまないように努めました ここで生々しい画像は出しませんが | And I've worked really hard on improving how cattle are treated at the slaughter plant. |
余暇を読書に利用するように努めなさい | Try to utilize your leisure for reading. |
スタジオを構え 出版されるよう努力しました | My grandparents were very proud, and I moved to Boston, and I set up shop. |
スムースになるよう 努力をしました これがProject Butterです | So in Jelly Bean, we put a lot of effort into making the user interface fast, fluid, and smooth. |
私は試験に合格するように努力した | I exerted myself to pass the examination. |
彼女は この1週間 私に連絡しないように努めます | The only person on the planet who knows how to find me is my assistant Kelly. |
関連検索 : なるように努めました - 取るように努めました - 保つように努めました - 理解するように努めました - 提供するように努めました - 維持するように努めました - 見つけるように努めました - 知っているように努めました - 避けるように努めます - 作るようになりました - なるように努力 - 残るように努力します - なだめるためにしよう - 戦うためにしよう