"場所への船"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
場所への船 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
安全な場所へ | We gotta get you to a safe house. |
安全な場所へ | Put it somewhere safe. |
次の場所へ行こう | Moving on to second position. |
船長とトゥポルが向かった場所だ | Where the captain and T'Pol are headed. |
つまり キンブルが場所から 場所へ移動する | Hm. Yes, but were there any others? |
ママを安全な場所へ | Get Mum out of the way. |
ダイアン ママを安全な場所へ | Okay, Dianne, get Mum somewhere safe. |
その場所はどこらへんなの | Where's my frigging outpost, corporal? |
テロリストの準備場所が判明しました ポトマック南岸の船着場です | Madam president, we've discovered what we believe was a staging area being used by terrorists on the south shore of the potomac, near the itp rail and shipyards. |
あなたの場所へ向かってる | Approaching your position. |
安全な場所へ誘導しろ | Guide them to a safe area. |
それは 別の場所への道だった | It was a way to another place. |
それを元の場所へ返しなさい | Put it back where you got it from. |
旅を重ね 別の場所へ移動する | And this is how it is with him. |
昔の場所へ 古い道しるべに | To the old Old landmark |
昔の場所へ 古い道しるべに | Preach the word all the way |
リスターが来る前に 元の場所へ戻せ | No, no, no, no. You're going to put these cigarettes back quickly before he comes. |
ひと仕事終えると 次の場所へ | When a job was done, we packed and walked. |
明日の朝7時に その場所へ来て | Favor? |
うちのような場所では 船の帆を売るだけだ | Well, it's more likely put out by a sailmaker. |
この船への乗船を歓迎する | You're invited aboard my ship. |
もとの場所へ戻しておきなさい | Put it back where you found it. |
そうして 議会はこの場所へ来た | They tell them to go to an estate west of Paris. |
奴らの居ない場所へ行かなきゃ | Yes, we're not gonna get anywhere by moaning. |
エンジニアといろいろな場所へ行き | And instead, we had to learn we kind of forced them to teach us. |
安全な場所へ移動しました | Secret service has him en route to a secure location. |
新しい場所への飛行をアニメーション表示する | Display animation on voyage to target. |
住民を安全な場所へ移るのは第一 | Getting the villagers out of harm's way is our first priority. |
造船所でな | The shipyard. |
どう変わっているのでしょうか? データをある場所から別な場所へ | So what is this bizarre architecture configuration that makes the network sing and be so unusual? |
船へのダメージは甚大 | The damage to the ship was catastrophic. |
船場から... | From Senba... |
そんな場所へ行くべきでない | You ought not to go to such a place. |
最高司令 貴女を安全な場所へ | High commander, we need to move you to a secure location. |
人間にとって最も重要な場所 最もデリケートで恐ろしい場所 けっして行きたくない場所へのね | It is an invitation, maybe even a mandate, to enter the most vital arenas of human life, the most sensitive and the most frightening, the ones that we never want to go to, but when we do go there, we feel incredibly transformed when we do. |
アーチャー船長ブリッジへ | Captain Archer to the bridge. |
船へ戻ろう | Let's get back to the ship. |
ほとんどのクルーの部屋がある場所だ アーチャー船長はどこに | Where does Captain Archer stay? |
前へ出て 他の人に場所をあけなさい | Step forward and make room for others. |
感染者を探して 別の場所へ隔離する | The crazies in here are detained, but they might not be infected. Keep them somewhere else. |
かまわない 金を手に入れ マリクルーズの場所へ | I don't care. |
会った場所の記憶へと導くつもりだ | To the place where he met our comatose friend,here. |
金の場所を知りたい ケビンは病院へ行く | I need to know where it is, and Kevin goes to the hospital. |
貯蔵場所です 難破船は完璧に保存されます | Because there's no oxygen there, it's the largest reservoir of hydrogen sulfide on Earth. |
とても個人的な場所へ入っては | And, kind of as a way of surviving, |
関連検索 : 乗船場所 - 船へ - 場所から船 - 場所へのアクセス - 場所へのプッシュ - 下の場所へ - ショップへ場所 - 船荷証券の場所 - ラインへの船 - コードへの船 - どの船へ - 数への船 - アドレスへの船 - パーティーへの船