"引き継がれ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

引き継がれ - 翻訳 : 引き継がれ - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

コピー思想は引き継がれ
Monique said No, they don't have any followers.
ゲイルが引き継げば 殺されるが
At least until they kill me and Gale takes over.
トム 引き継いでくれる
Tom, can you take over?
能力は引き継ぐ 優れた私が
I am what you used to be... Only better.
よし アルツロ 私が引き継ぐ
You're in the clinic of Puerto Binales, senor.
彼女が引き継いだのよ
She has taken over.
何世紀も引き継がれてきたコーンの系譜が
I found that corn was more than the main staple of food, but a way of life.
要は経験から 引き継がれたものが
We don't only tell stories when we set out to tell stories.
父も長い間 それを引き継ぎ
My father took over the shop, waited too, long time.
その時が来たら 君が引き継ぐ
I know that when the time comes, you will be ready.
僕が君の仕事を引き継ごう
I'll take over your job.
私が君の職務を引き継ごう
I'll take over your duties.
ここからは 我々が引き継ぐ
we'll be taking over from here.
ジョンが引退した時 息子が事業を引き継いだ
When John retired, his son took over his business.
葉山 絢香引き継ぎだ
Now I shall avenge my comrade.
父の遺志を引き継ぎ...
I intend to continue my father's work...
ダンブルドアの遺志を引き継ぐ
I've got to finish whatever Dumbledore started
彼が引退したとき 彼の息子が商売を引き継いだ
When he retired, his son took over his business.
これによって引き継いでいる
I chose Beppu spa to hide from the police!
彼らが事件を引き継ぎました
They've taken over the case.
あとは交通課に引き継がせる
Traffic police have taken over.
私 亡き後 だれに それらを引き継ぐべきか
Who would watch over them after I was gone?
私達が20世紀以来 引き継いできた
(Laughter)
彼は仕事を引き継いだ
He took over the business.
フォレスト船長の任を引き継ぎ
I've relieved Captain Forrest of duty..
引継ぎをしてくれ
Hand over all the stuff.
エスカンダーが辞職して 私が引き継ぐことに
Eskander did file for stress leave. They asked me to finish out the semester.
この会社は誰が引き継ぐと思う
Who do you think will take over the company?
サーバを引き継ぐ事が 判明しました
After days of speculation Rapport can now reveal that the Pirate Party
その肩書は父から子へ引き継がれていく
The title seems to be passed from father to son, like an inheritance.
彼はそのビジネスを引き継いだ
He took over the business.
政府を引き継ぐのかしら
Take over the government?
弁護を引き継ぐのは マーシャル フィリップス
And Marshall Phillips has assumed lead counsel for Mr. Frobisher.
俺たちも引き継いでいる
That strain's still with us.
S. S. エンタープライズの 任務を引き継げ
USS Enterprise, for duty as his relief.
君はよく休み 明朝引き継いでくれ
I'll start the treatment of the patients tonight.
デュアラ中尉を引き継いでくれ 了解です
But, um, truth is, i'll never know.
これで引継ぎは終わりだ 金の引継ぎは無いからな
This is the lot. There's no money.
引き継ぎます そして 会社の80 と引き換えに
So the sovereign wealth fund will take over roughly 80 of the company.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ
She took over the business after her husband died.
私の息子が仕事を引き継ぐだろう
My son will take over the job.
私が一時的に 局長権限を引き継ぐ
As acting director of NCIS, I hereby relieve you Of your duties.
彼はその商売を引き継いだ
He took over the business.
クィーナン警視の仕事を引き継いだ
I'm taking over Queenan's unit.
仕事をレネに引き継いでくる
Just let me tell Rene to take over.

 

関連検索 : 引き継がれる - 引き継がれて - 引き継がれます - 引き継がれます - 引き継がれません - 引き継がれました - 引き継がれました - 引き継がれました - 引き継がれてきました - 引き継ぎ - 引き継ぐ - 引き継がれています - 引き継がれています