"考慮すべき問題"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである | We should consider the problem from a child's point of view. |
考えるべき問題の一つ目は 健康問題をどうすべきか | So here's a list of problems that come up. |
この問題は考慮する価値がある | This problem deserves considering. |
考えるべき問題として | And I'd like to ask the question. |
その問題は考慮に値しない | The problem is not worth consideration. |
その問題は考慮に値しない | The problem isn't worth consideration. |
この問題を考慮する最善の方法は | We'll just focus on that part right now. |
その問題を良く考えるべきだ | You should consider the problem. |
この問題は全体的に考えるべきです | We should consider this problem as a whole. |
これらの問題を個別に解決すべき問題と考えています 実際は システムが | But we see, mistakenly, each of these issues as individual problems to be solved. |
でも 未来のために最も考慮すべき | like these, and this is both fantastic and essential. |
ただ 私達は 影響や反応について考えるとき 考慮が必要な問題点に答えることを 上手にやるべきです | Not to say that it shouldn't have, but that we have to get better at answering the questions that need to be considered when we think about consequences and responses. |
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ | You should consider the problem before coming to a decision. |
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ | You should take her illness into consideration. |
彼女の年齢を考慮に入れるべきです | You should make allowances for her age. |
時間も考慮すべきだ エネルギー省の報告では | Substitution also fails to account for the time needed to prepare for a transition. |
彼の若さを考慮に入れるべきだ | We should take his youth into account. |
より大きな問題に デザイン思考で 取り組むべきだと言います | My friend and mentor, Tim Brown of IDEO, he explains that design must get big, and he's right. |
より大きな問題に デザイン思考で 取り組むべきだと言います | He wisely explains this to us. |
科学的に思考すべきところを 哲学的に思考するのです この問題は 完全に科学的な問題ですから | But the trouble with the philosophers is that they were philosophizing when they should have been science ophizing. |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
考慮する場合に いつでも まず自問すべきは このテーマに関する実績は という問いです | So whenever you're considering whether to trust the testimony of some authority, the first question to ask yourself is, |
解決すべき政治的問題の為 | Due to some political problems that are being resolved... |
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した | We considered the problem from all angles. |
私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない | We have to take this problem into consideration. |
非常に憂慮すべき問題を目の当たりにしました 超有害なゲイのライフスタイル 笑 | So, I took a look at my life, a hard look at my life, and I saw some things very disturbing. |
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います | I think it natural that you should take the matter into consideration. |
彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ | We could also consider the fact that we saved the children's lives. |
彼がこの問題を真剣に 考えるべきだと言うと | The big deal was he happened to have won the Nobel prize for ozone chemistry. |
すべて考慮済みだ ...学術的にね | But this, all of this, is ... academic. |
憂慮すべき病気だ | There is a grave disorder. |
考えるのは 答えを学べない問題だ | But right now, we'll do the opposite. |
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない | We have to consider the problem in the light of cultural differences. |
大問題で改善すべき大きな障害です | Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. |
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ | You should take account of his mental condition. |
シーア派は考慮に入れるべき勢力であり | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
今日 私たちに考えるべき社会問題が数多くある | We have a lot of social problems to think about today. |
3番目に考慮すべき事柄は カーペットの時代性である | The age of the carpet is a third thing to consider. |
もう考慮すべき節はここに残っていませんね | That's for each color, for each edge, we have a clause. So that ends up being the total. |
次に何をすべきかが問題である | What to do next is the question. |
直ちに解決すべき問題ではない | The French have 60 nukes and 80 percent of their power comes from it. So, you know, it's |
しかし本当に議論すべき問題は | Okay, there're lots of problems to worry about. |
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ | The chairman should take the minority opinion into account. |
関連検索 : 考慮すべき - 考慮すべきポイント - 考慮すべき点 - 考慮すべきポイント - 考慮すべきだ - 考慮すべきトピック - 考慮すべきソリューション - 考慮すべき領域 - 考慮すべき事実 - 考慮すべき要素 - 考慮すべき何か - 考慮すべき要素 - 考慮すべき失敗