"考慮すべき要素"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
デザインは すべての要素を 考慮しなければなりません | But that's because of the kind of strangeness of the market itself. |
正規表現で考慮すべき要素を すべて含んだ数字です まずは任意のマイナスです | We're going to write a regular expression to match this as well as all the other numbers, but this has all the pieces that we need to consider in a regular expression. |
色々な要素を考慮する必要があります まずコンテンツを考え その次は | There are myriads of different decisions that you can make and that's the interesting process as a designer. |
考慮する必要があります | That vital committee which coordinates all our security measures? |
でも 未来のために最も考慮すべき | like these, and this is both fantastic and essential. |
考慮すべきもう一つのことは カーペットの素材 織り方 染料の質である | Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. |
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ | You should take her illness into consideration. |
彼女の年齢を考慮に入れるべきです | You should make allowances for her age. |
時間も考慮すべきだ エネルギー省の報告では | Substitution also fails to account for the time needed to prepare for a transition. |
通常対円の顎を選択する際に考慮すべき多くの要因があります | Just as they will when holding the part Although there are many factors that you should take into account when choosing regular vs pie jaws |
それは慎重な考慮を要する | That requires careful consideration. |
必要な労働量も考慮します | Now in this recipe you also have the cost. |
彼の若さを考慮に入れるべきだ | We should take his youth into account. |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ | We could also consider the fact that we saved the children's lives. |
彼女の不安定な状態を考慮して... 毒素腺と針を切除する必要が出てきた | Due to her unstable condition, it has become necessary to remove her zootoxin glands and stinger. |
Jannyをより低減を考慮する必要があります と ホールは述べた | I've read in papers of en. Tables and chairs leaping and dancing... |
すべて考慮済みだ ...学術的にね | But this, all of this, is ... academic. |
憂慮すべき病気だ | There is a grave disorder. |
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ | You should take account of his mental condition. |
シーア派は考慮に入れるべき勢力であり | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
あなたの要求は考慮するつもりです | We'll take your request under consideration. |
3番目に考慮すべき事柄は カーペットの時代性である | The age of the carpet is a third thing to consider. |
もう考慮すべき節はここに残っていませんね | That's for each color, for each edge, we have a clause. So that ends up being the total. |
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ | The chairman should take the minority opinion into account. |
我々は日程を考慮に入れるべきだった | We should have taken the schedule into consideration. |
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ | You should reckon with his obstinate character. |
我々は日程を考慮に入れるべきだった | We should've taken the schedule into consideration. |
この要素は すべての埋め込みコンポーネントの要素で置き換えられます | This element will be replaced with all the elements of an embedded component. |
それは考慮しておきます | I'll take that into consideration. |
いや まあ この人物と会う前に 考慮すべきことが... | No, well you see, initiating contact with this person carries certain implications I'm compelled to consider before... |
私たちは日程を考慮に入れるべきだった | We should have taken the schedule into consideration. |
政治家は世論を考慮に入れるべきである | Statesmen should take account of public opinion. |
私たちは日程を考慮に入れるべきだった | We should've taken the schedule into consideration. |
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ | In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. |
Canvas要素をDOMから持ってきた DOM要素と考えてみましょう | The interesting thing that we haven't yet covered is grabbing the context of the canvas. Think of the canvas object that we fetched from the |
すべての要素を並べる代わりに 命題を書きます | We use the square bracket to say, I'm making a list. but instead of listing all of the elements directly, |
トレースの構成要素がすべて | Tap F4 to zoom out. |
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです | You should take her illness into consideration. |
すべてを考慮すると 彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ | Taking everything into consideration, they ought to be given another chance. |
他に i が参照すべき要素はないかい | Then it goes back to the for loop and it says, |
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ | You should reckon with her obstinate character. |
関連検索 : 考慮すべき要因 - 考慮すべき - 考慮すべきポイント - 考慮すべき点 - 考慮すべきポイント - 考慮すべきだ - 考慮すべきトピック - 考慮すべきソリューション - 考慮すべき領域 - 考慮すべき事実 - 考慮すべき問題 - 考慮すべき何か - 考慮すべき失敗