"考慮すべき失敗"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
考慮すべき失敗 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼は自分の失敗をよく考えるべきです | He should reflect on his failure. |
彼は自分の失敗を考えてみるべきだ | He should reflect on his failure. |
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ | He should reflect on his failure. |
君は失敗を認めるべきだ | You should acknowledge your failure. |
でも 未来のために最も考慮すべき | like these, and this is both fantastic and essential. |
人生に失敗したとか 失敗について考える時 | There is another source of solace and comfort for all this. |
考慮すべき大切なことが1つあります | Remember, these are the salespeople who work for you directly. |
失敗する と考え続けました | I was just sitting there thinking, |
バカな考えだから 失敗すると | It's ridiculous? |
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ | You should take her illness into consideration. |
彼女の年齢を考慮に入れるべきです | You should make allowances for her age. |
時間も考慮すべきだ エネルギー省の報告では | Substitution also fails to account for the time needed to prepare for a transition. |
すべてのテストが失敗した時? | So, when does delta debugging need a logarithmic number of tests? |
すべては失敗じゃないよ | I'm not sure all is lost. |
失敗に関する仮説を立てていきましょう 失敗 更なる失敗 最初の失敗 プログラムのコード | So, our hypothesis would be grounded on the initial observation of the failure and possible also all the knowledge we do have about our program. |
私は失敗に熟練する という考えが好きです | And this is important. |
彼の若さを考慮に入れるべきだ | We should take his youth into account. |
私はすべてを考慮に入れた | I have taken everything into consideration. |
彼女の病気を考慮に入れるべきだ | You should take her illness into consideration. |
子供達の命を救ったことも 考慮すべきだ | We could also consider the fact that we saved the children's lives. |
失敗のさいの危険を考慮しながら 彼は相手との対決を要求した | Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show down with the other party. |
佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ | It is surprising that Mr Sato should fail. |
彼の失敗は考えられない | His failure is out of the question. |
すべて考慮済みだ ...学術的にね | But this, all of this, is ... academic. |
考慮する点を紹介しましょう 1つ目は不良データより失敗の方がよいことです | Finally, it's always a good question whether assertions, in production code, should remain enabled or not. |
憂慮すべき病気だ | There is a grave disorder. |
これはすべてあなたの失敗よ! | This is all your fault! |
LockNull すべてのロックは失敗します Preferred phone | LockNull All locks fail. |
一つの失敗が すべてを無にする | If one fails all fail. |
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ | You should take account of his mental condition. |
シーア派は考慮に入れるべき勢力であり | A group of men march through the streets cutting themselves with knives. |
彼らはこんな風に失敗すべきではなかった | I should have gotten it so they could have won. |
私は 失敗して 失敗して 失敗しました | These were the things that were going through the head of this other young woman |
失敗したらやり直しができないから 失敗するな | If you mess up it can't be redone, so don't mess up! |
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した | The new school failed to take into account the special needs of young people. |
これはすべてあなたの失敗だわ | This is all your fault. |
3番目に考慮すべき事柄は カーペットの時代性である | The age of the carpet is a third thing to consider. |
もう考慮すべき節はここに残っていませんね | That's for each color, for each edge, we have a clause. So that ends up being the total. |
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ | The chairman should take the minority opinion into account. |
我々は日程を考慮に入れるべきだった | We should have taken the schedule into consideration. |
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ | You should reckon with his obstinate character. |
我々は日程を考慮に入れるべきだった | We should've taken the schedule into consideration. |
彼女を失敗 キンブル先生を失敗 全部失敗したわ | I saw Vicky in Tarleton, but I was unable to get to her. I failed her. |
失敗するな | Don't fail. |
失敗すれば... | Only if I fail. |
関連検索 : 考慮すべき - 考慮すべきポイント - 考慮すべき点 - 考慮すべきポイント - 考慮すべきだ - 考慮すべきトピック - 考慮すべきソリューション - 考慮すべき領域 - 考慮すべき事実 - 考慮すべき要素 - 考慮すべき問題 - 考慮すべき何か - 考慮すべき要素 - 考慮すべき問題