"苦情がなかったです"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

苦情がなかったです - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

マデリンに苦情を 言ってた人です
He called.
ヘンリー モーリィから苦情が
I'm getting complaints about you bothering Henri Mooré.
苦情でしたら ホームページがあります
Is this about a complaint? I'd be happy to refer you to our website.
階下から 水漏れの苦情があったので
Oh,uh,a couple downstairs said the ceiling was dripping.
ずっと苦情を言ってた
He's been compliant as hell.
ああ 私は言ったとout苦情が来た
'A damnable long research,' said he, blowing the cork out, so to speak.
その役人は 自分自身でその苦情処理が出来なかった
The official could not deal with the complaint himself.
音がデガすぎるって ほがの部屋から苦情きっだがら
The other guests are complaining about the noise!
なんで 苦情は出てないよ
I don't hear any complaints from the peanut gallery, so...
私はあなたの苦情が何であるか 想像することはできません
I can't imagine what your complaint is.
郵便物がなくなるっていう苦情を受けたんだ
I've got complaints about losing mails.
著作権苦情 メールが なぜスパムだと
Why? Because I got a lot of spam.
私はあなたの苦情を言ったように書いています
I am writing in relation to your complaint.
生業の苦情を言うな
Don't quarrel with your bread and butter.
マニーとワンダに 苦情はない
Manny doesn't have these issues. Neither does wanda.
でも一番多い苦情は
(Laughter)
あなたとの友情を失い 彼は苦しんでいます
He has been unlucky to lose your friendship in a way he'll suffer from all his life.
あなたはいつも自分の感情に苦しんでます
You have always struggled so with your emotions.
うるさくて眠れないと苦情が...
What has two thumbs and loves blowjobs? I don't know.
市民の苦情だ
You heard me.
苦情が届いてるんだよ
Got a guy in there saying his door's all scratched up.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った
She complained to the manager about the service.
市民の苦情を出したい
A policeman s outlook. I want to swear out a citizen's complaint.
苦情係にどうぞ ポパイが喜ぶ
Trinette file a customerservice complai. I'm re popeye would love to
かなり苦しかった
It was difficult to survive. I had to work really hard and I got into a lot of debt to pay for the rent. It was pretty tough.
完全なる運任せで どこにクリックすべきか情報なかった 森のステージで何時間も苦労したあげく
It's was totally random, nothing indicated what you have to click on.
労苦から体が熱くなった
I am hot from my arduous labours!
苦情を言う者は いないさ
I don't think you'll hear any complaints.
よく苦情がきます さて今夜の交通状況はいかが
We, at this time of year, get lots of traffic jams. People get mad at the mayor.
オカマ野郎め 苦情に対して 暴言ですね
I express myself well in writing, as opposed to Fredrik.
情熱は苦悩を生む
Passion creates suffering.
苦情があれば 今言うべきだ .
You want to clear the air with someone... now's the time.
すごく苦しかった
He hurt me.
トムはその試験について苦情を言った
Tom complained about the exam.
生活に苦しみがなかったら
And if we hadn't had our misfortunes, we wouldn't have been better off.
ダローが苦情を言って 会社が スキラーを移動してるし...
Dallow is on my back, and the company is moving scylla...
さらに公衆に携わってもらう情報として形にするにはさらに一苦労です しかしそれが情報アクティビズムの大切な戦術なのです
It's not always an easy task exercising your right to information and then finding the right ways to present dense information to engage the public.
もし苦情でしたら メールでお送りください
Sir, if you have a complaint, I suggest you submit it through our email system.
情熱が違ったのです
But it's not only about that.
感情的にタフになったからです
It wasn't the end it was the beginning.
306号室の彼への苦情もない 理想的な住人でした
l never heard a single complaint from the tenant... in apartment 306, and nobody ever complained about him.
やっと苦痛がなくなった
After all that, the pain went away.
やっと苦痛がなくなった
The pain finally went away.
私は苦情を言ったが 店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ
I complained, but they refused to take this sweater back.
予算上の苦情が出たとき 私は言いました
And finally the building this is the model.

 

関連検索 : 苦情です - 差がなかったです - 運がなかったです - なかったです - なかったです - 興味がなかったです - 余裕がなかったです - 勇気がなかったです - 効果がなかったです - それがなかったです - 機会がなかったです - 異議がなかったです - 必要がなかったです - 勝ったことがなかったです