"after having taken"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
He hated having his picture taken. | 写真嫌いだったの |
I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています |
I regret not having taken his advice. | 私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している |
I regret not having taken his advice. | わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している |
I regret not having taken his advice. | 彼の忠告を聞かなかったことを後悔している |
He regretted not having taken my advice. | 彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した |
The mayor denied having taken a bribe. | 市長は賄賂を受け取ったことを否定した |
After having been a judge. | 判事のキャリアを終えた後でも |
She denied having taken part in the scheme. | 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した |
He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した |
I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している |
The politician was not ashamed of having taken bribes. | その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった |
I'll go out after having dinner. | 夕食を済ましたら出かける |
After having turned to carious bones? | 何と わたしたちは朽ち果てた骨になってしまったのに |
The patient felt the worse for having taken the pills. | その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった |
I watched television after having my meal. | 食事してからテレビを見ました |
After having sent your images by email... | 画像をメールで送信したら... |
After this, Miki was taken to the hospital. | この後 ミキは病院へ搬送された |
He must be happier now after having remarried. | 再婚した今 彼はもっと幸福に違いない |
I felt tired after having worked for hours. | 何時間もの仕事の後で疲れを感じていた |
After having chased the enemy, nothing else matters. | 非表示にするにはどこにもありません |
Now, after almost 80 years of having sound, | そろそろ音を自在に操る方法を |
Lieutenant, having completed my washingup duties after chow.. . | 中尉 食後の 皿洗い任務が 完了したので |
She was killed two weeks after this was taken. | この2週間後に彼女は殺された |
Couple hours after these were taken, Claire was dead. | これが撮られた後 数時間して クレアは死んだ |
The patient felt none the better for having taken the new pills. | その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった |
They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので 彼らはかなり疲れていた |
I am having trouble with one thing after another. | 私は次から次へと厄介なことがある |
I am having trouble with one thing after another. | 私は次から次へとやっきなことがある |
Now we are having one cold day after another. | 最近は寒い日が続く |
My butt is too big after having two kids. | 子供を産んで お尻も大きくなったのよ |
This picture was taken 11 years ago after September 11. | この写真は私が約10年ちょっと前 2001年の 9 11 の頃に撮った写真です この事件は 私が人権活動家になる きっかけを与えてくれた事件なのですね |
It appears that your treatments have taken effect after all. | 結局は 君の治療が 効いたと言う事だ |
What if this, is the after life that you're having. | あの世は忙しいようだな お前に目撃者に なってもらおう |
After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後 怪我をした人たちは病院へ運ばれた |
How about having a drink after we finish our work today? | 今日仕事が終わってから いっぱいやりませんか |
Having asked Jordan to watch after the house, I went out. | ジョーダンに留守を頼んで外出しました |
Nothing beats having a beer after getting out of the tub. | やっぱり風呂上がりはビールに限るな |
After you have taken a rest, you must carry on your study. | あなたはひと休みしたら 勉強を続けねばなりません |
And just after this photo was taken we walked up the stairs. | 背後に門が見えます |
And your guest photos will appear instantly after they've taken those pictures. | (拍手) |
These are the bones left after the best meat has been taken. | はるか昔 |
My mother was murdered a couple days after that picture was taken. | 写した2日後に殺されたんだ |
having no power of intercession, save those who have taken with the All merciful covenant. | 慈悲深き御方から御許しを得た者の外は 誰も執り成す力を持たないであろう |
Bets taken! Bets taken here! | 賭けて 賭けて |
Related searches : Having Taken - After Having - Not Having Taken - Having Taken Care - Having Taken Over - Having Taken Place - Having Taken Office - After Have Taken - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched