"after reasonable consideration"の翻訳 日本語へ:


  辞書 英語-日本

After - translation :

After reasonable consideration - translation : Consideration - translation : Reasonable - translation :

  例 (レビューされていない外部ソース)

I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた
After much consideration... They contacted the school...
相当 悩んだ末 学校に 連絡してくれてー
After careful consideration, I've decided not to endorse your park.
このパークを承認する事は お断りします
And so, after much consideration, I regret to inform you
じっくり考えてから 健康診断で
For your consideration.
検討頂くために
Perfectly reasonable.
彼がその達し ウイスキーのボトルを確保
Reasonable doubt.
私は法律を知ってる
Reasonable doubt.
そうさ 彼は法律を知ってるよ
Be reasonable.
それがいいよ
Oh, reasonable.
まあ 安くしとくよ
Reasonable flexing
屈伸をうまく利用して
I'm sorry. Your request will be taken into consideration after Senator Amidala's execution. Execution?
すまん アミダラ議員の処刑が終わってから 要請を検討する 処刑
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する
That's fairly reasonable.
まあ手ごろな値段だな
This sounds reasonable.
これには納得がいきます
This is reasonable.
これは合理的だ
That seems reasonable.
これを 長さが2になるような
That seems reasonable.
分析するとさらに面白くなります
That's more reasonable.
そうこなくては
Let's be reasonable.
ちょっと落ち着きましょう
We're reasonable people.
合理的に進めよう
Any reasonable explanations?
合理的な説明を そうね
The problem isn't worth consideration.
その問題は考慮に値しない
I'll take that into consideration.
それは考慮しておきます
I'll take it into consideration.
前向きに検討しとくね
The price is reasonable.
その値段は手ごろです
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は ごもっともですよ
His answer is reasonable.
彼の答えは筋の通ったものだ
His words sound reasonable.
彼の言葉は理にかなっているようだ
His opinion is reasonable.
彼の意見は道理にかなっている
The price isn't reasonable.
ちょっと高すぎて手が出ません
That is more reasonable.
やっと頭を 使いだしたか
You are becoming reasonable.
素晴らしい お前はまともになってきたな
Please, please be reasonable.
頼む 聞いてくれ
She can be reasonable.
素直な女性だな
Your opinion is reasonable.
確かにあなたの説には一理あります
Big Q, be reasonable.
落ち着いて
A most reasonable offer.
筋の通った申し出だ
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた

 

Related searches : Reasonable Consideration - After Consideration - After Detailed Consideration - After Much Consideration - After Due Consideration - After Some Consideration - After Further Consideration - After Long Consideration - After Thorough Consideration - After Careful Consideration - After Reasonable Efforts - After Reasonable Inquiry - After Reasonable Notice